Edith Piaf - Escale (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Escale (Live)




Le ciel est bleu la mer est verte
Небо голубое, море зеленое
Laisse un peu la f'n? tre ouverte
Оставь немного ф'Н? полностью открыт
Le flot qui roule? l'horizon
Плывущий поток? горизонт
Me fait penser? un gar? on
Заставляет меня думать? Гар?
Qui ne croyait ni Dieu ni diable
Кто не верил ни в Бога, ни в дьявола
Je l'ai rencontr? vers le nord
Я с ней встречался? к северу
Un soir d'escale sur un port
Вечер захода в порт
Dans un bastringue abominable
В отвратительной кляче
L'air sentait la sueur et l'alcool
В воздухе пахло потом и алкоголем
Il ne portait pas de faux col
На нем не было фальшивого воротника.
Mais un douteux foulard de soie
Но сомнительный шелковый шарф
En entrant je n'ai vu que lui
Когда я вошел, я увидел только его
Et mon c? ur en fut? bloui
И моя причина была в этом? Блуи
De joie
Радость
Le ciel est bleu la mer est verte
Небо голубое, море зеленое
Laisse un peu la f'n? tre ouverte
Оставь немного ф'Н? полностью открыт
Il me prit la main sans un mot
Он взял меня за руку, не говоря ни слова.
Il m'entra? na hors du bistro
Он вошел ко мне? на из бистро
Tout simplement d'un geste tendre
Просто нежным жестом
Ce n'? tait pas un compliqu?
Это не так? разве это не сложно?
Il demeurait au bord du quai
Он стоял у причала.
Je n'ai pas cherch? comprendre
Я не искал? включать
Sa chambre donnait sur le port
Из его номера открывался вид на гавань
Des marins saouls chantaient dehors
На улице пели пьяные матросы
Un bec de gaz un halo bl? me? clairait le triste r? duit
Газовый носик-это гало бл? я? ясно ли было печальное Р? перемычка
Il m'? crasait tout contre lui
Он меня? все было против него.
Je t'aime
Я тебя люблю
Le ciel est bleu la mer est verte
Небо голубое, море зеленое
Laisse un peu la f'n? tre ouverte
Оставь немного ф'Н? полностью открыт
Son baiser me br? le toujours
Его поцелуй заставил меня? всегда
Est ce l? ce qu'on dit l'amour
Это Л? что мы говорим о любви
Son bateau mouillait dans la rade
Его лодка намокла в море.
Chassant les ombres de la nuit
Преследуя тени ночи
Au jour naissant il s'est enfui
В первый же день он сбежал.
Pour rejoindre ses camarades
Чтобы присоединиться к своим товарищам
Je l'ai vu monter sur le pont
Я видел, как он поднимался на палубу.
Et si je ne sais pas son nom
Что, если я не знаю его имени
Je connais celui du navire
Я знаю одного из них на корабле.
Un navire qui s'est perdu
Корабль, который заблудился
Quant au marin je ne l'ose plus
Что касается моряка я не смею
Rien dire
Ничего не сказать
Le ciel est bas la mer est grise
Небо низкое, море серое.
Ferme la f'n? tre? la brise
Заткни рот? Тре? лобовое стекло





Writer(s): TUSOLI JEAN MARIE EMILE CARCOPINO, MARGUERITE MONNOT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.