Paroles et traduction Edith Piaf - Faut pas qu'il se figure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut pas qu'il se figure
Не думай, что...
Faut
pas
qu'il
se
figure
Не
думай,
что...
Que
je
vais
me
jeter
dans
ses
bras
Я
брошусь
в
твои
объятия,
Sitôt
qu'il
va
venir
vers
moi
Как
только
ты
подойдешь
ко
мне
Et
lui
crier:
je
suis
à
toi
И
закричу:
я
твоя!
Faut
pas
qu'il
se
figure
Не
думай,
что...
Que
je
vais
rester
médusée
Я
останусь
словно
громом
пораженная,
Sitôt
qu'il
va
me
regarder
Как
только
ты
взглянешь
на
меня,
Pour
essayer
de
m'impressionner
Пытаясь
произвести
впечатление.
Faut
pas
qu'il
se
figure
Не
думай,
что...
Que
moi
je
n'attendais
que
lui
Я
только
тебя
и
ждала,
Pour
lui
avouer
tout
épanouie
Чтобы
признаться,
вся
сияя:
Tu
es
mon
ciel,
tu
es
ma
vie
Ты
– мое
небо,
ты
– моя
жизнь.
Faut
pas
qu'il
se
figure
Не
думай,
что...
Qu'il
fera
toujours
ce
qu'il
voudra
Ты
всегда
будешь
делать,
что
захочешь,
Qu'il
a
gagné
quand
il
est
là
Что
ты
победил,
раз
уж
ты
здесь,
Et
que
je
suis
perdue
s'il
n'est
pas
là
И
что
я
пропала,
если
тебя
нет.
Mais
qu'est-ce
qu'il
fait,
il
est
en
retard
Но
что
же
он
делает,
он
опаздывает.
V'là
l'ascenceur,
premier,
deuxième,
troisième,
quatrième
Вот
лифт,
первый,
второй,
третий,
четвертый.
Et
s'il
venait
pas?
А
если
он
не
придет?
Non
ça
je
crois
pas
Нет,
в
это
я
не
верю.
Mais
qu'est-ce
qu'il
fait?
Но
что
же
он
делает?
Trois
heures
et
quart
Три
пятнадцать.
Ah,
l'ascenceur,
premier,
deuxième,
troisième
Ах,
лифт,
первый,
второй,
третий.
Ça
y
est,
on
va
sonner
Вот-вот
позвонят.
On
a
sonné
Il
a
sonné,
u
as
sonné
Позвонили.
Он
позвонил.
Ты
позвонил.
Enfin,
je
savais
bien
Наконец-то,
я
так
и
знала.
Faut
pas
qu'il
s'aperçoive
Не
дай
ему
заметить,
Que
soudain,
depuis
qu'il
est
là
Что
вдруг,
с
тех
пор
как
он
здесь,
Je
sens
que
je
lutte
contre
moi
Я
чувствую,
как
борюсь
с
собой,
Pour
ne
pas
me
jeter
entre
ses
bras
Чтобы
не
броситься
в
его
объятия.
Faut
pas
qu'il
s'aperçoive
Не
дай
ему
заметить,
Que
je
fais
semblant
de
plaisanter
Что
я
притворяюсь,
будто
шучу,
Et
que
je
n'ose
pas
le
regarder
И
что
я
не
смею
на
него
смотреть,
Parce
que
mon
coeur
va
éclater
Потому
что
мое
сердце
вот-вот
разорвется.
Faut
pas
qu'il
s'aperçoive
Не
дай
ему
заметить,
Que
j'
suis
heureuse
à
en
mourir
Что
я
счастлива
до
смерти,
Et
que
je
sais
plus
devant
son
sourire
И
что
я
больше
не
знаю
перед
его
улыбкой,
Si
je
dois
pleurer
ou
si
je
dois
rire
Плакать
мне
или
смеяться.
Faut
pas
qu'il
s'aperçoive
Не
дай
ему
заметить,
Que
je
ferai
toujours
ce
qu'il
voudra
Что
я
всегда
буду
делать,
что
он
захочет,
Que
je
suis
perdue
s'il
n'est
pas
là
Что
я
пропала,
если
его
нет,
Et
que
je
suis
perdue
quand
il
est
là
И
что
я
пропала,
когда
он
здесь.
Oh,
mon
amour
О,
мой
любимый,
Si
tu
savais
Если
бы
ты
знал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Dumont - Michel Rivgauche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.