Paroles et traduction Edith Piaf - Heaven Have Mercy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven Have Mercy
Умоляю, небеса!
No
more
smiles,
no
more
tears
Нет
больше
улыбок,
нет
больше
слёз,
No
more
prayers,
no
more
fears
Нет
больше
молитв,
нет
больше
страхов.
Nothing
left,
why
go
on
Ничего
не
осталось,
зачем
продолжать,
When
your
lover
is
gone
Когда
мой
любимый
ушёл?
Shout
with
one
Кричите
все
вместе,
Ring
the
bells
Звоните
в
колокола
Throughout
the
towns
По
всем
городам
And
the
farms
И
деревням.
Will
the
shouts
and
the
bells
Вернут
ли
крики
и
колокола
Bring
him
back
to
my
arms
Его
в
мои
объятия?
Must
each
man
go
to
war
Должен
ли
каждый
мужчина
идти
на
войну,
Evermore,
evermore
Всегда,
всегда,
While
some
lone
woman
stands
Пока
одинокая
женщина
стоит
Empty
heart,
empty
hands
С
пустым
сердцем,
с
пустыми
руками?
When
the
time
came
to
part
Когда
пришло
время
расставаться,
And
he
kissed
me
goodbye
И
он
поцеловал
меня
на
прощание,
From
the
depths
of
my
heart
Из
глубины
моего
сердца
Came
a
great
lonely
cry:
Вырвался
одинокий
крик:
Heaven
have
mercy!
Умоляю,
небеса!
Heaven
have
mercy!
Умоляю,
небеса!
Miners
came
Пришли
шахтёры,
They
carved
his
name
Они
вырезали
его
имя
I
remember
the
dance
Я
помню
тот
танец,
Where
we
first
fell
in
love
Где
мы
впервые
влюбились,
How
we
whirled
round
and
round
Как
мы
кружились
и
кружились,
While
the
stars
danced
above
Пока
звезды
танцевали
над
нами.
We
would
walk
by
the
shore
Мы
гуляли
по
берегу,
Watch
the
ships
sail
away
Смотрели,
как
уплывают
корабли.
Lovers
need
nothing
more
Влюбленным
больше
ничего
не
нужно,
Just
a
new
dream
each
day
Только
новая
мечта
каждый
день.
So
we
dreamed
of
a
home
Мы
мечтали
о
доме
With
a
garden
so
fine
С
прекрасным
садом
And
a
son
with
his
eyes
И
о
сыне
с
его
глазами
And
a
nose
just
like
mine
И
носом,
как
у
меня.
Now
it's
done,
why
be
brave?
Теперь
все
кончено,
зачем
быть
храброй?
Why
should
I
live
like
this?
Зачем
мне
жить
так?
Shall
I
wait
by
the
grave
Должна
ли
я
ждать
у
могилы
For
my
lost
lover's
kiss?
Поцелуя
моего
потерянного
возлюбленного?
Stop
the
bell!
Stop
the
bell!
Остановите
колокол!
Остановите
колокол!
I've
no
tears
left
to
cry
У
меня
не
осталось
слез,
чтобы
плакать.
Must
I
stay
here
in
hell?
Должна
ли
я
оставаться
здесь
в
аду?
Lord
above,
let
me
die
Господи,
позволь
мне
умереть.
Heaven
have
mercy!
Умоляю,
небеса!
Heaven
have
mercy!
Умоляю,
небеса!
Heaven
have
mercy!
Умоляю,
небеса!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Larue, Philip Gerard, R. French
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.