Paroles et traduction Edith Piaf - Heaven have a mercy
No
more
smiles,
no
more
tears
Больше
никаких
улыбок,
никаких
слез.
No
more
prayers,
no
more
fears
Больше
никаких
молитв,
никаких
страхов.
Nothing
left,
why
go
on
Ничего
не
осталось,
зачем
продолжать?
When
your
lover
is
gone
Когда
твой
любимый
ушел.
Shout
with
one
Кричите
вместе
с
одним
Ring
the
bells
Звоните
в
колокола
Throughout
the
towns
По
всем
городам.
Will
the
shouts
and
the
bells
Будут
ли
крики
и
колокола
Bring
him
back
to
my
arms
Верни
его
в
мои
объятия.
Must
each
man
go
to
war
Каждый
должен
идти
на
войну
Evermore,
evermore
Навсегда,
навсегда
...
While
some
lone
woman
stands
В
то
время
как
какая-то
одинокая
женщина
стоит
...
Empty
heart,
empty
hands
Пустое
сердце,
пустые
руки.
When
the
time
came
to
part
Когда
пришло
время
расстаться
...
And
he
kissed
me
goodbye
И
он
поцеловал
меня
на
прощание.
From
the
depths
of
my
heart
Из
глубины
моего
сердца.
Came
a
great
lonely
cry:
Раздался
громкий
одинокий
крик:
Heaven
have
mercy!
Да
смилостивятся
небеса!
Heaven
have
mercy!
Да
смилостивятся
небеса!
Miners
came
Пришли
шахтеры.
They
carved
his
name
Они
вырезали
его
имя.
Upon
a
cross...
На
кресте...
I
remember
the
dance
Я
помню
танец.
Where
we
first
fell
in
love
Где
мы
впервые
полюбили
друг
друга.
How
we
whirled
'round
and
'round
Как
мы
кружились
и
кружились
...
While
the
stars
danced
above
В
то
время
как
звезды
танцевали
над
головой.
We
would
walk
by
the
shore
Мы
гуляли
по
берегу.
Watch
the
ships
sail
away
Смотри,
как
уплывают
корабли.
Lovers
need
nothing
more
Влюбленным
больше
ничего
не
нужно.
Just
a
new
dream
each
day
Просто
новый
сон
каждый
день.
So
we
dreamed
of
a
home
Поэтому
мы
мечтали
о
доме.
With
a
garden
so
fine
С
таким
прекрасным
садом
And
a
son
with
his
eyes
И
сын
с
глазами.
And
a
nose
just
like
mine
И
нос
такой
же,
как
у
меня.
Now
it's
done,
why
be
brave?
Теперь
все
кончено,
зачем
быть
храбрым?
Why
should
I
live
like
this?
Почему
я
должен
так
жить?
Shall
I
wait
by
the
grave
Ждать
ли
мне
у
могилы?
For
my
lost
lover's
kiss?
За
поцелуй
моего
потерянного
возлюбленного?
Stop
the
bell!
Stop
the
bell!
Остановите
колокол,
остановите
колокол!
I've
no
tears
left
to
cry
У
меня
не
осталось
слез,
чтобы
плакать.
Must
I
stay
here
in
hell?
Должен
ли
я
остаться
здесь,
в
аду?
Lord
above,
let
me
die...
Господи,
дай
мне
умереть...
Heaven
have
mercy!
Да
смилостивятся
небеса!
Heaven
have
mercy!
Да
смилостивятся
небеса!
Heaven
have
mercy!
Да
смилостивятся
небеса!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Larue, Philip Gerard, R. French
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.