Paroles et traduction Edith Piaf - Il Riait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
un
gars
que
la
déveine
He
was
a
guy
that
bad
luck
Avait
un
jour
pris
par
le
bras
One
day
took
by
the
arm
Pour
m'emmener
dormir
à
Fresnes
To
take
me
to
sleep
in
Fresnes
Et
c'est
des
trucs
qu'on
oublie
And
it's
something
you
forget
Tombé
d'un
vilain
paradis
Fallen
from
a
wicked
paradise
Avec
un
drôle
de
regard
étrange
With
a
strange
weird
look
Qu'avait
pas
l'air
d'être
avec
lui
Who
didn't
seem
to
be
with
him
Dans
les
endroits
où
l'on
va
boire
In
the
places
where
we
go
to
drink
Croyant
noyer
tous
ses
ennuis
Believing
to
drown
all
his
troubles
Il
trimballait
ses
idées
noires
He
lugged
his
dark
ideas
Mais
ses
ennuis
nageaient
mieux
que
lui
But
his
troubles
swam
better
than
him
Il
couchait
avec
la
détresse
He
slept
with
distress
C'est
pas
une
fille
à
fréquenter
She's
not
a
girl
to
hang
out
with
Et
c'est
pour
ça
que
ses
maîtresses
And
that's
why
his
mistresses
L'une
après
l'autre
l'avait
quitté
One
after
the
other
had
left
him
Il
avait
du
malheur
à
revendre
He
had
misfortune
to
sell
Mais
personne
pour
lui
acheter
But
nobody
to
buy
it
from
him
Alors
l'histoire
de
lui
en
prendre
So
the
story
of
taking
it
from
him
Moi
je
me
suis
mise
à
l'aimer
I
started
to
love
him
J'allais
venir
à
bout
de
sa
misère
I
was
going
overcome
his
misery
On
devait
s'épouser
en
Janvier
We
were
to
get
married
in
January
Comme
par
hasard
y'a
eu
la
guerre
As
if
by
chance
there
was
the
war
Alors
on
n'a
pas
pu
se
marier
So
we
couldn't
get
married
Alors
il
s'est
mis
à
m'écrire
So
he
started
to
write
me
Des
mots
qu'il
n'avait
jamais
dit
Words
he
had
never
said
Avant
il
pouvait
pas
le
dire
Before
he
couldn't
say
it
Personne
lui
avait
appris
Nobody
had
taught
it
to
him
Il
disait
j'apprends
l'espérance
He
said
I
learn
hope
Je
sais
que
tout
va
commencer
I
know
that
everything
will
start
Tu
es
mon
gala
de
bienfaisance
You
are
my
charity
gala
Et
grâce
à
toi
tout
va
changer
And
thanks
to
you
everything
will
change
Je
pensais
la
déveine
se
repose
I
thought
bad
luck
was
resting
C'était
pour
mieux
lui
marcher
dessus
It
was
to
better
trample
all
over
him
On
l'a
retrouvé
parmi
les
choses
We
found
him
among
the
things
Mort
avant
même
d'avoir
vécu
Dead
before
even
having
lived
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES BARTHOLE, Henri CONTET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.