Edith Piaf - Il fait bon t'aimer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Il fait bon t'aimer




Il fait bon t'aimer
Il fait bon t'aimer
Un jour que j'avais du chagrin,
One day when I was feeling down,
Tu l'as fait voler en éclats
You made it go away
Prenant mes larmes dans tes mains,
Taking my tears in your hands,
T'as dit: "T'es trop belle pour ces bijoux-là!"
You said: "You're too beautiful for these jewels!"
Pour toi, j'ai appris à sourire
For you, I have learned to smile
Et, dès ce jour là, j'ai compris
And, from that day on, I understood
Qu'on puisse avoir peur de mourir
That one can be afraid to die
Quand on connait déjà le paradis...
When one already knows paradise...
Il fait si bon t'aimer.
It's so good to love you,
T'as l'air d'être fait pour ça,
You seem to be made for it,
Pour être blotti, les yeux fermés,
To be nestled, eyes closed,
La tête au creux de mes bras.
Your head in the hollow of my arms.
Ta lèvre appelle si fort mes baisers.
Your lips call for my kisses so strongly.
Je n'ai pas besoin d' me forcer.
I don't have to force myself.
J' n'ai qu'à m' laisser bercer
I just have to let myself be rocked
Et tout devient léger.
And everything becomes light.
Il fait si bon t'aimer.
It's so good to love you,
Auprès de toi je n'ai plus peur.
With you, I'm no longer afraid.
Je me sens trop bien,? l'abri.
I feel too good, safe.
T'as fermé la porte au malheur.
You have closed the door on unhappiness.
Il n'entrera plus, t'es plus fort que lui
It will never enter again, you are stronger than it
Et quand, par les rues, je m'en vais,
And when I walk through the streets,
Je porte ma voix dans les yeux,
I carry your voice in my eyes,
Comme si tes baisers me suivaient
As if your kisses followed me
Et que les gens se retournaient sur eux.
And people turned around to look at them.
Il fait si bon t'aimer.
It's so good to love you.
T'as l'air d'être fait pour ça,
You seem to be made for it,
Pour être blotti, les yeux fermés,
To be nestled, eyes closed,
La tête au creux de mes bras.
Your head in the hollow of my arms.
Ta lèvre appelle si fort mes baisers.
Your lips call for my kisses so strongly.
Je n'ai pas besoin d' me forcer.
I don't have to force myself.
J' n'ai qu'à m' laisser bercer
I just have to let myself be rocked
Et tout devient léger.
And everything becomes light.
Il fait si bon t'aimer
It's so good to love you





Writer(s): Jacques Plante, Norbert Glanzberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.