Paroles et traduction Edith Piaf - Je hais les dimanches (Live)
Je hais les dimanches (Live)
I Hate Sundays (Live)
Tous
les
jours
de
la
semaine
Every
day
of
the
week
Sont
vides
et
sonnent
le
creux
Is
empty
and
sounds
hollow
Bien
pire
que
la
semaine
Much
worse
than
the
week
Y
a
le
dimanche
prétentieux
There
is
the
pretentious
Sunday
Qui
veut
paraître
rose
Who
wants
to
appear
rosy
Et
jouer
les
généreux
And
play
the
generous
Le
dimanche
qui
s'impose
The
Sunday
that
imposes
itself
Comme
un
jour
bienheureux
As
a
blessed
day
Je
hais
les
dimanches!
I
hate
Sundays!
Je
hais
les
dimanches!
I
hate
Sundays!
Dans
la
rue
y
a
la
foule
In
the
street
there
is
the
crowd
Des
millions
de
passants
Millions
of
passers-by
Cette
foule
qui
coule
This
crowd
that
flows
D'un
air
indifférent
With
an
indifferent
air
Cette
foule
qui
marche
This
crowd
that
walks
Comme
à
un
enterrement
As
if
to
a
funeral
L'enterrement
d'un
dimanche
The
funeral
of
a
Sunday
Qui
est
mort
depuis
longtemps.
Who
has
been
dead
for
a
long
time.
Je
hais
les
dimanches!
I
hate
Sundays!
Je
hais
les
dimanches!
I
hate
Sundays!
Tu
travailles
toute
la
semaine
et
le
dimanche
aussi
You
work
all
week
and
on
Sunday
too
C'est
peut-être
pour
ça
que
je
suis
de
parti
pris
Maybe
that's
why
I'm
biased
Chéri,
si
simplement
tu
étais
près
de
moi
Darling,
if
you
were
simply
near
me
Je
serais
prête
à
aimer
tout
ce
que
je
n'aime
pas
I
would
be
ready
to
love
everything
I
don't
love
Les
dimanches
de
printemps
Spring
Sundays
Tout
flanqués
de
soleil
All
flanked
by
sunshine
Qui
effacent
en
brillant
Which
erase
by
shining
Les
soucis
de
la
veille
The
worries
of
the
day
before
Dimanche
plein
de
ciel
bleu
Sunday
full
of
blue
sky
Et
de
rires
d'enfants
And
children's
laughter
De
promenades
d'amoureux
Of
lovers'
walks
Aux
timides
serments
With
timid
vows
Et
de
fleurs
aux
branches
And
flowers
on
the
branches
Et
de
fleurs
aux
branches
And
flowers
on
the
branches
Et
parmi
la
cohue
And
among
the
crowd
Des
gens,
qui,
sans
se
presser
Of
people,
who,
without
rushing
Vont
à
travers
les
rues
Go
through
the
streets
Nous
irions
nous
glisser
We
would
go
and
slip
Tous
deux,
main
dans
la
main
Both
of
us,
hand
in
hand
Sans
chercher
à
savoir
Without
trying
to
know
Ce
qu'il
y
aura
demain
What
there
will
be
tomorrow
N'ayant
pour
tout
espoir
Having
no
hope
Que
d'autres
dimanches
Than
other
Sundays
Que
d'autres
dimanches
Than
other
Sundays
Et
tous
les
honnêtes
gens
And
all
the
honest
people
Que
l'on
dit
bien
pensants
Who
are
said
to
be
right-thinking
Et
ceux
qui
ne
le
sont
pas
And
those
who
are
not
Et
qui
veulent
qu'on
le
croit
And
who
want
to
be
believed
Et
qui
vont
à
l'église
And
who
go
to
church
Parce
que
c'est
la
coutume
Because
it's
the
custom
Qui
changent
de
chemises
Who
change
their
shirts
Et
mettent
un
beau
costume
And
put
on
a
nice
suit
Ceux
qui
dorment
vingt
heures
Those
who
sleep
twenty
hours
Car
rien
ne
les
en
empêche
For
nothing
prevents
them
Ceux
qui
se
lèvent
de
bonne
heure
Those
who
get
up
early
Pour
aller
à
la
pêche
To
go
fishing
Ceux
pour
qui
c'est
le
jour
Those
for
whom
it
is
the
day
D'aller
au
cimetière
To
go
to
the
cemetery
Et
ceux
qui
font
l'amour
And
those
who
make
love
Parce
qu'ils
n'ont
rien
à
faire
Because
they
have
nothing
to
do
Envieraient
notre
bonheur
Would
envy
our
happiness
Tout
comme
j'envie
le
leur
Just
as
I
envy
theirs
D'avoir
des
dimanches
To
have
Sundays
De
croire
aux
dimanches
To
believe
in
Sundays
D'aimer
les
dimanches
To
love
Sundays
Quand
je
hais
les
dimanches...
When
I
hate
Sundays...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aznavour Charles, Meyer Eliane Marie Louise
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.