Edith Piaf - Je hais les dimanches (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Je hais les dimanches (Live)




Je hais les dimanches (Live)
Я ненавижу воскресенья (Live)
Tous les jours de la semaine
Все дни недели
Sont vides et sonnent le creux
Пусты и звучат пустотой
Bien pire que la semaine
Но хуже, чем будни,
Y a le dimanche prétentieux
Есть чванливое воскресенье
Qui veut paraître rose
Которое хочет казаться розовым
Et jouer les généreux
И играть роль щедрого
Le dimanche qui s'impose
Воскресенье, которое навязывает себя
Comme un jour bienheureux
Как день блаженный
Je hais les dimanches!
Я ненавижу воскресенья!
Je hais les dimanches!
Я ненавижу воскресенья!
Dans la rue y a la foule
На улице толпа
Des millions de passants
Миллионы прохожих
Cette foule qui coule
Эта толпа, которая течет
D'un air indifférent
С равнодушным видом
Cette foule qui marche
Эта толпа, которая идет
Comme à un enterrement
Как на похороны
L'enterrement d'un dimanche
Похороны воскресенья
Qui est mort depuis longtemps.
Которое умерло давным-давно.
Je hais les dimanches!
Я ненавижу воскресенья!
Je hais les dimanches!
Я ненавижу воскресенья!
Tu travailles toute la semaine et le dimanche aussi
Ты работаешь всю неделю, и в воскресенье тоже
C'est peut-être pour ça que je suis de parti pris
Может быть, поэтому я предвзята
Chéri, si simplement tu étais près de moi
Любимый, если бы ты просто был рядом со мной
Je serais prête à aimer tout ce que je n'aime pas
Я была бы готова полюбить все, что я не люблю
Les dimanches de printemps
Весенние воскресенья
Tout flanqués de soleil
Залитые солнцем
Qui effacent en brillant
Которое, сияя, стирает
Les soucis de la veille
Заботы вчерашнего дня
Dimanche plein de ciel bleu
Воскресенье, полное голубого неба
Et de rires d'enfants
И детского смеха
De promenades d'amoureux
Прогулок влюбленных
Aux timides serments
С робкими клятвами
Et de fleurs aux branches
И цветов на ветвях
Et de fleurs aux branches
И цветов на ветвях
Et parmi la cohue
И среди толпы
Des gens, qui, sans se presser
Людей, которые, не спеша
Vont à travers les rues
Идут по улицам
Nous irions nous glisser
Мы бы проскользнули
Tous deux, main dans la main
Вдвоем, рука об руку
Sans chercher à savoir
Не пытаясь узнать
Ce qu'il y aura demain
Что будет завтра
N'ayant pour tout espoir
Не имея другой надежды
Que d'autres dimanches
Кроме других воскресений
Que d'autres dimanches
Кроме других воскресений
Et tous les honnêtes gens
И все честные люди
Que l'on dit bien pensants
Которых называют благонамеренными
Et ceux qui ne le sont pas
И те, кто таковыми не являются
Et qui veulent qu'on le croit
И хотят, чтобы мы так думали
Et qui vont à l'église
И которые ходят в церковь
Parce que c'est la coutume
Потому что это принято
Qui changent de chemises
Которые меняют рубашки
Et mettent un beau costume
И надевают красивый костюм
Ceux qui dorment vingt heures
Те, кто спят двадцать часов
Car rien ne les en empêche
Потому что ничто им не мешает
Ceux qui se lèvent de bonne heure
Те, кто встают рано
Pour aller à la pêche
Чтобы пойти на рыбалку
Ceux pour qui c'est le jour
Те, для кого это день
D'aller au cimetière
Чтобы пойти на кладбище
Et ceux qui font l'amour
И те, кто занимаются любовью
Parce qu'ils n'ont rien à faire
Потому что им больше нечего делать
Envieraient notre bonheur
Завидовали бы нашему счастью
Tout comme j'envie le leur
Так же, как я завидую их счастью
D'avoir des dimanches
Иметь воскресенья
De croire aux dimanches
Верить в воскресенья
D'aimer les dimanches
Любить воскресенья
Quand je hais les dimanches...
Когда я ненавижу воскресенья...





Writer(s): Aznavour Charles, Meyer Eliane Marie Louise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.