Edith Piaf - Je m'en fous pas mal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Je m'en fous pas mal




Je suis née, Passage de la Bonne Graine
Я родилась, пропуская доброе семя
J'en ai pris d'la graine, et pour longtemps
Я взял из него семя, и надолго
J'travaille comme un chien toute la semaine
Я работаю как собака всю неделю
J'vous jure qu'le patron, il est content
Клянусь боссом, он доволен.
Mes amies se sont mises en colère
- Возмутились подруги.
C'est pas bien malin, c'que tu fais
Нехорошо, что ты тут делаешь.
Faut c'qu'y faut, mais toi, tu exagères
Надо, но ты преувеличиваешь.
Tu verras qu'un jour, tu le regretteras
Ты увидишь, что однажды ты пожалеешь об этом.
J'm'en fous pas mal
Мне все равно.
Y peut m'arriver n'importe quoi
Там со мной может случиться что угодно
J'm'en fous pas mal
Мне все равно.
J'ai mon dimanche qui est à moi
У меня есть мое воскресенье, которое мое
C'est peut-être banal
Это может быть банально
Mais ce que les gens pensent de vous
Но что люди думают о вас
Ça m'est égal
Мне все равно
J'm'en fous
Мне наплевать
Il y a les bords de la Seine
Есть берега Сены
Il y a l'avenue de l'Opéra
Есть оперный проспект
Il y a le Bois de Vincennes
Есть Венсенский лес
Quel beau dimanche on a
Какое прекрасное воскресенье у нас здесь
Et puis, y a le bal
А потом-бал.
Qui vous flanque des frissons partout
Который окружает вас ознобом повсюду
Y a les étoiles
Там звезды
Qui sont plus belles que les bijoux
Которые красивее драгоценностей
Y a les beaux mâles
Есть красивые мужчины
Qui vous embrassent dans le cou
Которые целуют вас в шею
L'reste, après tout
Остальное, в конце концов
J'm'en fous
Мне наплевать
Ce fut par un de ces beaux Dimanche
Это было в один из тех прекрасных воскресенья
Que tous deux l'on se mit à danser
Что мы оба начали танцевать
De grands yeux noirs, de longues mains blanches
Большие черные глаза, длинные белые руки
Alors, j'me suis laissée embrasser
Тогда я позволила себя поцеловать.
Mes amies se sont mises en colère
- Возмутились подруги.
C'type-là, c'est connu, il a pas d'cœur
Это известно, у него нет сердца.
C'est un va-nu-pieds, un traîne-misère
Он-босиком, он-страдальцем.
Y t'en fera voir de toutes les couleurs
Там вы увидите все цвета
J'm'en fous pas mal
Мне все равно.
Il peut m'arriver n'importe quoi
Со мной может случиться что угодно.
J'm'en fous pas mal
Мне все равно.
J'ai mon amant qui est à moi
У меня есть мой любовник, который мой
C'est peut-être banal
Это может быть банально
Mais ce que les gens pensent de vous
Но что люди думают о вас
Ça m'est égal
Мне все равно
J'm'en fous
Мне наплевать
Il y a ses bras qui m'enlacent
Его руки обнимают меня.
Il y a son corps doux et chaud
Есть ее мягкое и теплое тело
Il y a sa bouche qui m'embrasse
Его рот целует меня.
Ha, mon amant, c'qu'il est beau
Ха, мой любовник, какой он красивый
Et puis y a le bal
А потом бал.
Quand je suis dans ses bras c'est fou
Когда я в его объятиях, это безумие
J'me trouverais mal
Я бы ошибся.
Quand il me dit "viens, rentrons chez nous"
Когда он говорит мне: "Пойдем, пойдем домой"
Ah l'animal
Ах животное
Avec lui, j'irais n'importe
С ним я бы пошел куда угодно.
L'reste après tout
Остальное ведь
J'm'en fous
Мне наплевать
J'ai vécu des heures si jolies
Я прожил такие прекрасные часы.
Quand il me tenait entre ses bras
Когда он держал меня на руках
Je n'aurais jamais cru que dans la vie
Никогда бы не поверил, что в жизни
On puisse être heureuse à ce point-là
Мы можем быть счастливы до такой степени
Mais un jour tout n'était que rires
Но однажды, когда все было только смехом
Un jour de printemps rempli de joie
Весенний день, наполненный радостью
Il s'en est allé sans rien me dire
Он ушел ничего не сказав мне
Sans même m'embrasser une dernière fois
Даже не поцеловав меня в последний раз.
J'm'en fous pas mal
Мне все равно.
Y peut m'arriver n'importe quoi
Там со мной может случиться что угодно
J'm'en fous pas mal
Мне все равно.
J'ai mon passé qui est à moi
У меня есть мое прошлое, которое мое
C'est peut-être banal
Это может быть банально
Mais ce que les gens pensent de vous
Но что люди думают о вас
Ça m'est égal
Мне все равно
J'm'en fous
Мне наплевать
Les souvenirs qui m'enlacent chantent au fond de mon cœur
Воспоминания, которые обнимают меня, поют в глубине моего сердца
Et tous les coins je passe
И каждый угол, где я прохожу
Me rappellent mon bonheur
Напоминают мне о моем счастье
Et puis y a le bal
А потом бал.
Je danse, et je ferme les yeux
Я танцую и закрываю глаза.
Je crois que c'est encore nous deux
По-моему, это опять мы вдвоем.
Parfois j'ai mal
Иногда мне больно
J'ai mon cœur qui frappe à grands coups
У меня сильно стучит сердце.
Ça m'est égal
Мне все равно
Je m'en fous
Мне на это наплевать





Writer(s): Steve Riley, David Greely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.