Paroles et traduction Edith Piaf - Je m'en fous pas mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'en fous pas mal
Мне все равно
Je
suis
née,
Passage
de
la
Bonne
Graine
Я
родилась
в
Пассаже
де
ла
Бон
Грен,
J'en
ai
pris
d'la
graine,
et
pour
longtemps
Я
там
посеяла
зерно,
и
надолго,
J'travaille
comme
un
chien
toute
la
semaine
Всю
неделю
работаю
как
собака,
J'vous
jure
qu'le
patron,
il
est
content
Клянусь
вам,
шеф
доволен.
Mes
amies
se
sont
mises
en
colère
Мои
подруги
разозлились,
C'est
pas
bien
malin,
c'que
tu
fais
là
Это
не
умно,
то,
что
ты
делаешь,
Faut
c'qu'y
faut,
mais
toi,
tu
exagères
Надо
делать
то,
что
надо,
но
ты
преувеличиваешь,
Tu
verras
qu'un
jour,
tu
le
regretteras
Ты
увидишь,
что
однажды
ты
пожалеешь.
J'm'en
fous
pas
mal
Мне
всё
равно,
Y
peut
m'arriver
n'importe
quoi
Со
мной
может
случиться
всё,
что
угодно,
J'm'en
fous
pas
mal
Мне
всё
равно,
J'ai
mon
dimanche
qui
est
à
moi
У
меня
есть
мое
воскресенье.
C'est
peut-être
banal
Это
может
быть
банально,
Mais
ce
que
les
gens
pensent
de
vous
Но
то,
что
люди
думают
о
вас,
Ça
m'est
égal
Мне
всё
равно,
Il
y
a
les
bords
de
la
Seine
Есть
берега
Сены,
Il
y
a
l'avenue
de
l'Opéra
Есть
авеню
Оперы,
Il
y
a
le
Bois
de
Vincennes
Есть
Венсенский
лес,
Quel
beau
dimanche
on
a
là
Какое
прекрасное
у
нас
воскресенье.
Et
puis,
y
a
le
bal
А
еще
есть
бал,
Qui
vous
flanque
des
frissons
partout
Который
вызывает
дрожь
по
всему
телу,
Y
a
les
étoiles
Есть
звезды,
Qui
sont
plus
belles
que
les
bijoux
Которые
красивее
драгоценностей.
Y
a
les
beaux
mâles
Есть
красивые
мужчины,
Qui
vous
embrassent
dans
le
cou
Которые
целуют
тебя
в
шею.
L'reste,
après
tout
В
остальном,
Ce
fut
par
un
de
ces
beaux
Dimanche
Это
было
в
одно
из
таких
прекрасных
воскресений,
Que
tous
deux
l'on
se
mit
à
danser
Когда
мы
оба
начали
танцевать.
De
grands
yeux
noirs,
de
longues
mains
blanches
Большие
черные
глаза,
длинные
белые
руки,
Alors,
j'me
suis
laissée
embrasser
Тогда
я
позволила
себя
поцеловать.
Mes
amies
se
sont
mises
en
colère
Мои
подруги
разозлились,
C'type-là,
c'est
connu,
il
a
pas
d'cœur
Этот
парень,
он
известен,
у
него
нет
сердца,
C'est
un
va-nu-pieds,
un
traîne-misère
Он
бродяга,
он
неудачник,
Y
t'en
fera
voir
de
toutes
les
couleurs
Он
тебе
еще
покажет.
J'm'en
fous
pas
mal
Мне
всё
равно,
Il
peut
m'arriver
n'importe
quoi
Со
мной
может
случиться
всё,
что
угодно,
J'm'en
fous
pas
mal
Мне
всё
равно,
J'ai
mon
amant
qui
est
à
moi
У
меня
есть
мой
возлюбленный.
C'est
peut-être
banal
Это
может
быть
банально,
Mais
ce
que
les
gens
pensent
de
vous
Но
то,
что
люди
думают
о
вас,
Ça
m'est
égal
Мне
всё
равно,
Il
y
a
ses
bras
qui
m'enlacent
Есть
его
руки,
которые
обнимают
меня,
Il
y
a
son
corps
doux
et
chaud
Есть
его
тело,
нежное
и
теплое,
Il
y
a
sa
bouche
qui
m'embrasse
Есть
его
губы,
которые
целуют
меня,
Ha,
mon
amant,
c'qu'il
est
beau
Ах,
мой
возлюбленный,
какой
он
красивый.
Et
puis
y
a
le
bal
А
еще
есть
бал,
Quand
je
suis
dans
ses
bras
c'est
fou
Когда
я
в
его
объятиях,
это
безумие,
J'me
trouverais
mal
Мне
становится
плохо,
Quand
il
me
dit
"viens,
rentrons
chez
nous"
Когда
он
говорит
мне:
"Пойдем
домой".
Ah
l'animal
Ах,
этот
зверь,
Avec
lui,
j'irais
n'importe
où
С
ним
я
пойду
куда
угодно.
L'reste
après
tout
В
остальном,
J'ai
vécu
des
heures
si
jolies
Я
пережила
такие
прекрасные
часы,
Quand
il
me
tenait
entre
ses
bras
Когда
он
держал
меня
в
своих
объятиях,
Je
n'aurais
jamais
cru
que
dans
la
vie
Я
бы
никогда
не
подумала,
что
в
жизни
On
puisse
être
heureuse
à
ce
point-là
Можно
быть
настолько
счастливой.
Mais
un
jour
où
tout
n'était
que
rires
Но
однажды,
когда
все
было
наполнено
смехом,
Un
jour
de
printemps
rempli
de
joie
Однажды
весной,
полной
радости,
Il
s'en
est
allé
sans
rien
me
dire
Он
ушел,
ничего
не
сказав
мне,
Sans
même
m'embrasser
une
dernière
fois
Даже
не
поцеловав
меня
в
последний
раз.
J'm'en
fous
pas
mal
Мне
всё
равно,
Y
peut
m'arriver
n'importe
quoi
Со
мной
может
случиться
всё,
что
угодно,
J'm'en
fous
pas
mal
Мне
всё
равно,
J'ai
mon
passé
qui
est
à
moi
У
меня
есть
мое
прошлое.
C'est
peut-être
banal
Это
может
быть
банально,
Mais
ce
que
les
gens
pensent
de
vous
Но
то,
что
люди
думают
о
вас,
Ça
m'est
égal
Мне
всё
равно,
Les
souvenirs
qui
m'enlacent
chantent
au
fond
de
mon
cœur
Воспоминания,
которые
обнимают
меня,
поют
в
глубине
моего
сердца,
Et
tous
les
coins
où
je
passe
И
все
места,
где
я
прохожу,
Me
rappellent
mon
bonheur
Напоминают
мне
о
моем
счастье.
Et
puis
y
a
le
bal
А
еще
есть
бал,
Je
danse,
et
je
ferme
les
yeux
Я
танцую
и
закрываю
глаза,
Je
crois
que
c'est
encore
nous
deux
Мне
кажется,
что
это
снова
мы
вдвоем.
Parfois
j'ai
mal
Иногда
мне
больно,
J'ai
mon
cœur
qui
frappe
à
grands
coups
Мое
сердце
бьется
сильно.
Ça
m'est
égal
Мне
всё
равно,
Je
m'en
fous
Мне
плевать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Riley, David Greely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.