Edith Piaf - Je m'en fous pas mal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Je m'en fous pas mal




Je m'en fous pas mal
Мне все равно
Je suis née, Passage de la Bonne Graine
Я родилась в Пассаже де ла Бон Грен,
J'en ai pris d'la graine, et pour longtemps
Я там посеяла зерно, и надолго,
J'travaille comme un chien toute la semaine
Всю неделю работаю как собака,
J'vous jure qu'le patron, il est content
Клянусь вам, шеф доволен.
Mes amies se sont mises en colère
Мои подруги разозлились,
C'est pas bien malin, c'que tu fais
Это не умно, то, что ты делаешь,
Faut c'qu'y faut, mais toi, tu exagères
Надо делать то, что надо, но ты преувеличиваешь,
Tu verras qu'un jour, tu le regretteras
Ты увидишь, что однажды ты пожалеешь.
J'm'en fous pas mal
Мне всё равно,
Y peut m'arriver n'importe quoi
Со мной может случиться всё, что угодно,
J'm'en fous pas mal
Мне всё равно,
J'ai mon dimanche qui est à moi
У меня есть мое воскресенье.
C'est peut-être banal
Это может быть банально,
Mais ce que les gens pensent de vous
Но то, что люди думают о вас,
Ça m'est égal
Мне всё равно,
J'm'en fous
Мне плевать.
Il y a les bords de la Seine
Есть берега Сены,
Il y a l'avenue de l'Opéra
Есть авеню Оперы,
Il y a le Bois de Vincennes
Есть Венсенский лес,
Quel beau dimanche on a
Какое прекрасное у нас воскресенье.
Et puis, y a le bal
А еще есть бал,
Qui vous flanque des frissons partout
Который вызывает дрожь по всему телу,
Y a les étoiles
Есть звезды,
Qui sont plus belles que les bijoux
Которые красивее драгоценностей.
Y a les beaux mâles
Есть красивые мужчины,
Qui vous embrassent dans le cou
Которые целуют тебя в шею.
L'reste, après tout
В остальном,
J'm'en fous
Мне плевать.
Ce fut par un de ces beaux Dimanche
Это было в одно из таких прекрасных воскресений,
Que tous deux l'on se mit à danser
Когда мы оба начали танцевать.
De grands yeux noirs, de longues mains blanches
Большие черные глаза, длинные белые руки,
Alors, j'me suis laissée embrasser
Тогда я позволила себя поцеловать.
Mes amies se sont mises en colère
Мои подруги разозлились,
C'type-là, c'est connu, il a pas d'cœur
Этот парень, он известен, у него нет сердца,
C'est un va-nu-pieds, un traîne-misère
Он бродяга, он неудачник,
Y t'en fera voir de toutes les couleurs
Он тебе еще покажет.
J'm'en fous pas mal
Мне всё равно,
Il peut m'arriver n'importe quoi
Со мной может случиться всё, что угодно,
J'm'en fous pas mal
Мне всё равно,
J'ai mon amant qui est à moi
У меня есть мой возлюбленный.
C'est peut-être banal
Это может быть банально,
Mais ce que les gens pensent de vous
Но то, что люди думают о вас,
Ça m'est égal
Мне всё равно,
J'm'en fous
Мне плевать.
Il y a ses bras qui m'enlacent
Есть его руки, которые обнимают меня,
Il y a son corps doux et chaud
Есть его тело, нежное и теплое,
Il y a sa bouche qui m'embrasse
Есть его губы, которые целуют меня,
Ha, mon amant, c'qu'il est beau
Ах, мой возлюбленный, какой он красивый.
Et puis y a le bal
А еще есть бал,
Quand je suis dans ses bras c'est fou
Когда я в его объятиях, это безумие,
J'me trouverais mal
Мне становится плохо,
Quand il me dit "viens, rentrons chez nous"
Когда он говорит мне: "Пойдем домой".
Ah l'animal
Ах, этот зверь,
Avec lui, j'irais n'importe
С ним я пойду куда угодно.
L'reste après tout
В остальном,
J'm'en fous
Мне плевать.
J'ai vécu des heures si jolies
Я пережила такие прекрасные часы,
Quand il me tenait entre ses bras
Когда он держал меня в своих объятиях,
Je n'aurais jamais cru que dans la vie
Я бы никогда не подумала, что в жизни
On puisse être heureuse à ce point-là
Можно быть настолько счастливой.
Mais un jour tout n'était que rires
Но однажды, когда все было наполнено смехом,
Un jour de printemps rempli de joie
Однажды весной, полной радости,
Il s'en est allé sans rien me dire
Он ушел, ничего не сказав мне,
Sans même m'embrasser une dernière fois
Даже не поцеловав меня в последний раз.
J'm'en fous pas mal
Мне всё равно,
Y peut m'arriver n'importe quoi
Со мной может случиться всё, что угодно,
J'm'en fous pas mal
Мне всё равно,
J'ai mon passé qui est à moi
У меня есть мое прошлое.
C'est peut-être banal
Это может быть банально,
Mais ce que les gens pensent de vous
Но то, что люди думают о вас,
Ça m'est égal
Мне всё равно,
J'm'en fous
Мне плевать.
Les souvenirs qui m'enlacent chantent au fond de mon cœur
Воспоминания, которые обнимают меня, поют в глубине моего сердца,
Et tous les coins je passe
И все места, где я прохожу,
Me rappellent mon bonheur
Напоминают мне о моем счастье.
Et puis y a le bal
А еще есть бал,
Je danse, et je ferme les yeux
Я танцую и закрываю глаза,
Je crois que c'est encore nous deux
Мне кажется, что это снова мы вдвоем.
Parfois j'ai mal
Иногда мне больно,
J'ai mon cœur qui frappe à grands coups
Мое сердце бьется сильно.
Ça m'est égal
Мне всё равно,
Je m'en fous
Мне плевать.





Writer(s): Steve Riley, David Greely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.