Edith Piaf - Je M'imagine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Je M'imagine




Je m'imagine ton enfance
Я представляю себе твое детство.
Avec tes grands yeux étonneés.
С большими изумленными глазами.
Oh comme j'envie ceux que la chance
О, как я завидую тем, что удача
A fait grandir? tes c? t? s.
Вырастил? твои К? т? ы.
J'aurais tant voulu te connaitre
Я так хотела тебя узнать.
Depuis des annés, des annés.
Лет, лет.
Tu serais devenu mon maitre,
Ты стал бы моим учителем.,
Moi, ton esclave passionné
Я, твой страстный раб
J'aurais aim? vivre dans l'ombre,
Мне бы понравилось? жизнь в тени,
Au moindre souffle intervenir
При малейшем вздохе вмешаться
Pour? clairer tes heures sombres,
За? очистить ваши темные часы,
Faire partie de tes souvenirs...
Быть частью твоих воспоминаний...
Mais parle-moi de ta jeunesse
Но расскажи мне о своей молодости
Que je veux suivre pas? pas,
Что я не хочу следовать? не,
Dans tes plaisirs, dans tes tristesses,
В твоих удовольствиях, в твоих печалях,
Dans tes soucis et dans tes joies.
В твоих заботах и радостях.
Si tu savais comme je veux boire
Если бы ты знал, как я хочу пить
Les mots de ta bouche adoré
Слова из твоих уст обожали
Tu me raconterais des histoires
Ты бы рассказывал мне истории.
Sans jamais vouloir t'arreter.
Не хочу тебя останавливать.
Tu m'as dit que ta vie commence
Ты сказал мне, что твоя жизнь начинается
Depuis que tu m'as reencontré
С тех пор, как ты снова меня
Et que jamais tu ne repenses
И чтобы ты никогда не раскаивался
Aux évenements de ton passé
К событиям твоего прошлого
R? p? te encore pour moi ces choses
Все еще для меня эти вещи
Qui p? n? trent au fond de mon c? ur.
Кто в глубине моего сердца.
Ah, mon amour, redis ces choses,
Ах, любовь моя, повтори это снова.,
Ces choses qui ressemblent au bonheur.
Те вещи, которые похожи на счастье.
Est-ce vrai que l?, dans la t? te
Правда ли, что в
Rien d'autre ne te fait envie
Ничто другое не заставляет тебя хотеть
Et que jamais tu ne regrettes
И что ты никогда не жалеешь
D'? tre mon homme pour la vie?
Быть моим мужчиной на всю жизнь?





Writer(s): M. Monnot, N. Raya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.