Edith Piaf - Je t'ai dans la peau (Tiré du film "Boum sur Paris") [Live] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Je t'ai dans la peau (Tiré du film "Boum sur Paris") [Live]




Je t'ai dans la peau (Tiré du film "Boum sur Paris") [Live]
I Have You Under My Skin (From "Boum sur Paris") [Live]
Toi...
You...
Toujours toi...
Always you...
Rien que toi...
Only you...
Partout toi...
Everywhere you...
Toi... toi... toi...
You... you... you...
Toi...
You...
Je t'ai dans la peau,
I have you under my skin,
'Y a rien à faire.
There's nothing I can do.
Obstinément, tu es là.
Stubbornly, you're always there.
J'ai beau chercher à m'en défaire,
I try in vain to get rid of you,
Tu es toujours près de moi.
But you're always close to me.
Je t'ai dans la peau,
I have you under my skin,
'Y a rien à faire.
There's nothing I can do.
Tu es partout sur mon corps.
You're everywhere on my body.
J'ai froid, j'ai chaud.
I'm cold, I'm hot.
Je sens la fièvre sur ma peau.
I feel the fever on my skin.
Après tout, je m'en fous de ce qu'on peut penser.
After all, I don't care what people think.
Je n'peux pas m'empêcher de crier.
I can't help but scream.
Tu es tout pour moi, j' suis intoxiquée
You are everything to me, I am intoxicated
Et je t'aime, je t'aime à en crever.
And I love you, I love you like crazy.
Je t'ai dans la peau,
I have you under my skin,
'Y a rien à faire.
There's nothing I can do.
Obstinément, tu es là.
Stubbornly, you're always there.
J'ai beau chercher à m'en défaire,
I try in vain to get rid of you,
Tu es toujours près de moi.
But you're always close to me.
Je t'ai dans la peau,
I have you under my skin,
'Y a rien à faire.
There's nothing I can do.
Tu es partout sur mon corps.
You're everywhere on my body.
J'ai froid, j'ai chaud.
I'm cold, I'm hot.
Je sens tes lèvres sur ma peau.
I feel your lips on my skin.
'Y a rien à faire, j' t'ai dans la peau...
There's nothing to be done, I have you under my skin...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.