Edith Piaf - Jean Et Martine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Jean Et Martine




Jean le routier roule sur la route.
Жан ле Трайер едет по дороге.
Il y a les arbres, il y a les champs,
Есть деревья, есть поля,
La pluie qui tombe? grosses gouttes,
Проливной дождь? большие капли,
'Y a les virages, il y a le vent.
'Есть повороты, есть ветер.
Il y a le froid et le soleil.
Там холод и солнце.
Il y a le jour, il y a la nuit
Есть день, есть ночь
Et la fatigue, et le sommeil
И усталость, и сон
Et les quinze tonnes,? a fait du bruit
А как насчет пятнадцати тонн? наделал шума
...Mais il y a aussi? la maison
.., Но есть и такие? дом
Sa petite Martine et sa chanson.
Ее маленькая Мартина и ее песня.
"Jean va rentrer de sa tourn? e",
"Жан вернется со своей башни",
Chante Martine dans sa cuisine.
Споет Мартина у себя на кухне.
"Il sera s? rement fatigu?,
"Он будет очень уставшим?,
Il aura sa pauvre petite mine
У него будет своя бедная маленькая шахта
Mais je pourrai le regarder
Но я смогу посмотреть на него.
Et l'embrasser pendant qu'il d? ne
И целовать его, пока он не
Et le soigner, le cajoler
И ухаживать за ним, уговаривать его
Et me serrer sur sa poitrine.
И прижать меня к своей груди.
Plus tard quand il s'endormira
Позже, когда он заснет
Moi, je serai dans ses bras..."
Я буду в его объятиях..."
Il y a du brouillard? sa fen? tre.
Там есть туман? ее фен.
Martine attend... On a sonn?
Мартина ждет ... у нас есть сон?
C'est un monsieur avec une lettre.
Это джентльмен с письмом.
Il a l'air sombre et ennuy?.
Он выглядит мрачным и скучным?.
"La Compagnie... Condol? ances...
"Компания ... Кондол? Анс...
Un accident... Faut signer l?...
Несчастный случай ... нужно подписать документ...
Il y a les obs? ques et l'assurance..."
Там есть обс? вопросы и страховка..."
Pourtant Martine ne comprend pas
И все же Мартина не понимает
Ce n'est pas vrai... Elle n'y croit pas.
Это неправда ... она в это не верит.
Dans cinq minutes il sera l?...
Через пять минут он будет там...
"...Jean va rentrer de sa tourn? e",
"...Жан вернется со своей башни",
Chante Martine dans sa cuisine.
Споет Мартина у себя на кухне.
"Il sera s? rement fatigu?
"Он будет очень уставшим?
Il aura sa pauvre petite mine.
У него будет своя бедная маленькая мина.
...Je vais le soigner, le cajoler...
.., Я буду его лечить, уговаривать...
Et me serrer sur sa poitrine
И прижать меня к своей груди.
Plus tard quand il s'endormira...
Позже, когда он заснет...
Non! Non! NON!...
Нет! Нет! Нет!...
Jean... Jean...
Жан ... Жан...
Oh! Jean!"
О, Джин!"





Writer(s): Michel Emer, Michel Laroche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.