Paroles et traduction Edith Piaf - Johnny Tu N'Est Pas Un Ange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny Tu N'Est Pas Un Ange
Johnny, You're Not an Angel
Johnny,
tu
n'es
pas
un
ange.
Johnny,
you're
not
an
angel.
Ne
crois
pas
que
ça
m'dérange.
Don't
think
it
bothers
me.
Jour
et
nuit,
je
pense
à
toi.
Day
and
night,
I
think
of
you.
Toi,
te
souviens-tu
de
moi
Do
you,
remember
me
Qu'au
moment
où
ça
t'arrange?
Only
when
it
suits
you?
Et
quand
revient
le
matin,
And
when
the
morning
comes,
Tu
t'endors
sur
mon
chagrin.
You
fall
asleep
on
my
sorrow.
Johnny,
tu
n'es
pas
un
ange!
Johnny,
you're
not
an
angel!
Johnny!
Johnny!
Johnny!
Johnny!
Si
tu
étais
plus
galant,
If
you
were
more
gallant,
Johnny!
Johnny!
Johnny!
Johnny!
Je
t'aimerais
toujours
autant.
I
would
still
love
you
just
as
much.
Johnny,
tu
n'es
pas
un
ange.
Johnny,
you're
not
an
angel.
Ne
crois
que
pas
que
ça
m'dérange.
Don't
think
it
bothers
me.
Si
tu
me
réveilles
la
nuit,
If
you
wake
me
in
the
night,
C'est
pour
dire
que
tu
t'ennuies,
It's
to
say
you're
bored,
Que
tu
veux
une
vie
de
rechange
That
you
want
a
spare
life
Mais,
quand
revient
le
matin,
But,
when
the
morning
comes,
Tu
t'endors
sur
mon
chagrin.
You
fall
asleep
on
my
sorrow.
Johnny,
tu
n'es
pas
un
ange!
Johnny,
you're
not
an
angel!
Johnny!
Johnny!
Johnny!
Johnny!
Si
tu
étais
plus
galant,
If
you
were
more
gallant,
Johnny!
Johnny!
Johnny!
Johnny!
Je
t'aimerais
tout
autant.
I
would
love
you
just
as
much.
Johnny,
tu
n'es
pas
un
ange.
Johnny,
you're
not
an
angel.
Entre
nous,
qu'est-ce
que
ça
change?
What
does
it
matter
between
us?
L'homme
saura
toujours
trouver
Men
will
always
find
Toutes
les
femmes
du
monde
entier
All
the
women
of
the
world
Pour
lui
chanter
ses
louanges.
To
sing
their
praises.
Dès
qu'il
en
sera
lassé,
As
soon
as
they
get
tired
of
them,
Elles
seront
vite
oubliées.
They
will
quickly
be
forgotten.
Vraiment,
vous
n'êtes
pas
des
anges.
Really,
you
are
not
angels.
Johnny!
Johnny!
Johnny!
Johnny!
Depuis
que
le
monde
est
né,
Since
the
world
was
born,
Johnny!
Johnny!
Johnny!
Johnny!
Il
faut
tout
vous
pardonner.
Everything
must
be
forgiven.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Stellman, Paul Les, Paddy Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.