Edith Piaf - l´effet qu ´tu m´fais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - l´effet qu ´tu m´fais




l´effet qu ´tu m´fais
Влияние, которое ты оказываешь на меня
Y a des gens qui savent exprimer
Есть люди, которые умеют выражать
La grandeur de leurs sentiments
Величие своих чувств,
Moi j'n'ai aucune facilité
У меня нет такой способности,
C'est une question d'tempérament
Это вопрос темперамента.
Je n'peux pas dire l'effet qu'tu m'fais
Я не могу описать, как ты на меня действуешь,
Mais vrai, tu m'fais un drôle d'effet
Но правда, ты оказываешь на меня странное влияние.
Ça commence là, ça passe par
Оно начинается здесь, проходит через это,
Ça continue, et ça s'en va
Продолжается и исчезает.
Je m'demande où, ça je n'sais pas
Я спрашиваю себя, куда, я не знаю,
Mais ça revient, et ça remet ça
Но оно возвращается и начинается снова.
Il n'y a qu'un remède pour calmer ça
Есть только одно лекарство, чтобы успокоить это,
C'est quand tu me prends dans tes bras
Это когда ты обнимаешь меня.
T'as dans ta main ma ligne de chance
В твоей руке моя линия удачи,
Et dans tes yeux, mes jours heureux
А в твоих глазах мои счастливые дни.
On peut bien dire que l'existence
Можно сказать, что в жизни
A des moments si merveilleux
Бывают такие чудесные моменты,
Que je m'demande si l'paradis
Что я спрашиваю себя, рай ли это,
Quoi qu'on en dise, est mieux qu'ici
Что бы ни говорили, лучше, чем здесь.
Si j'pouvais dire l'effet qu'tu m'fais
Если бы я могла описать, как ты на меня действуешь,
Mais vrai, tu m'fais un drôle d'effet
Но правда, ты оказываешь на меня странное влияние.
Si tu veux savoir mon impression
Если хочешь знать мое мнение,
Notre amour c'est comme un peu d'blanc
Наша любовь как что-то белое,
C'est beau l'blanc, mais c'est salissant
Белый цвет прекрасен, но он маркий,
Aussi j'y fais très attention
Поэтому я очень осторожна.
Je n'peux pas dire l'effet qu'tu m'fais
Я не могу описать, как ты на меня действуешь,
Mais vrai, tu m'fais un drôle d'effet
Но правда, ты оказываешь на меня странное влияние.
Ça commence là, ça passe par
Оно начинается здесь, проходит через это,
Ça continue, et ça s'en va
Продолжается и исчезает.
Je m'demande où, ça je n'sais pas
Я спрашиваю себя, куда, я не знаю,
Mais ça revient, et ça remet ça
Но оно возвращается и начинается снова.
Il n'y a qu'un remède pour calmer ça
Есть только одно лекарство, чтобы успокоить это,
C'est quand tu me prends dans tes bras
Это когда ты обнимаешь меня.
Crois-tu vraiment qu'on a d'la chance
Ты действительно веришь, что нам повезло
De nous aimer et d'être heureux
Любить друг друга и быть счастливыми?
Y a tant de gens dans l'existence
Так много людей в мире
Qui voudraient bien être amoureux
Хотели бы быть влюбленными.
T'as des façons de m'regarder
У тебя есть особая манера смотреть на меня,
Vraiment, t'as pas besoin d'parler
Правда, тебе не нужно говорить.
Et si j'te fais l'effet qu'tu m'fais
И если я произвожу на тебя такое же впечатление, как ты на меня,
Ben vrai, on s'fait un drôle d'effet
Тогда правда, мы оказываем друг на друга странное влияние.





Writer(s): J M CUTOIS, M MURRAY, J EDMOND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.