Edith Piaf - L'Escale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - L'Escale




Le ciel est bleu, la mer est verte
Небо голубое, море зеленое
Laisse un peu la f'n? tre ouverte
Оставь немного ф'Н? полностью открыт
Le flot qui roule? l'horizon
Плывущий поток? горизонт
Me fait penser? un gar? on
Заставляет меня думать? Гар?
Qui ne croyait ni Dieu ni Diable
Кто не верил ни в Бога, ни в дьявола
Je l'ai rencontr? vers le nord
Я с ней встречался? к северу
Un soir d'escale sur un port
Вечер захода в порт
Dans un bastringue abominable
В отвратительной кляче
L'air sentait la sueur et l'alcool
В воздухе пахло потом и алкоголем
Il ne portait pas de faux-col
На нем не было фальшивого воротничка
Mais un douteux foulard de soie
Но сомнительный шелковый шарф
En entrant, je n'ai vu que lui
Когда я вошел, я увидел только его
Et mon coeur en fut? bloui de joie
И мое сердце было в этом? бледный от радости
Le ciel est bleu, la mer est verte
Небо голубое, море зеленое
Laisse un peu la f'n? tre ouverte
Оставь немного ф'Н? полностью открыт
Il me prit la main sans un mot
Он взял меня за руку, не говоря ни слова.
Il m'entra? na hors du bistrot
Он вошел ко мне? на из бистро
Tout simplement d'un geste tendre
Просто нежным жестом
Ce n'? tait pas un compliqu?
Это не так? разве это не сложно?
Il demeurait le long du quai
Он стоял вдоль набережной
Je n'ai pas cherch? comprendre
Я не искал? включать
Sa chambre donnait sur le port
Из его номера открывался вид на гавань
Des marins souls chantaient dehors
Снаружи пели матросы душ
Un bec de gaz, un halo bl? me
Газовый носик, ослепительный ореол
Eclairait le triste r? duit
Осветит ли печальный Р? перемычка
Qu'il m'? crasait tout contre lui
Что он мне? все было против него.
Je t'aime
Я тебя люблю
Le ciel est bleu, la mer est verte
Небо голубое, море зеленое
Laisse un peu la f'n? tre ouverte
Оставь немного ф'Н? полностью открыт
Son baiser me br? le toujours
Его поцелуй заставил меня? всегда
Est-ce l? ce qu'on dit l'amour
Это Л? что мы говорим о любви
Son bateau mouillait dans la rade
Его лодка намокла в море.
Chassant les ombres de la nuit
Преследуя тени ночи
Au jour naissant il s'est enfui
В первый же день он сбежал.
Pour rejoindre ses camarades
Чтобы присоединиться к своим товарищам
Je l'ai vu monter sur le pont
Я видел, как он поднимался на палубу.
Et si je ne sais pas son nom
Что, если я не знаю его имени
Je connais celui du navire
Я знаю одного из них на корабле.
Un navire qui s'est perdu
Корабль, который заблудился
Quant au marin
Что касается моряка
Nul n'en peut plus rien dire
Никто больше ничего не может сказать
Le ciel est bas, la mer est grise
Небо низкое, море серое
Ferme la f'n? tre? la brise
Заткни рот? Тре? лобовое стекло





Writer(s): J. Ibert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.