Edith Piaf - L'hymne à l'amour (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - L'hymne à l'amour (Live)




L'hymne à l'amour (Live)
Hymn to Love (Live)
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
The blue sky above us could collapse
Et la terre peut bien s'écrouler
And the earth could well crumble
Peu m'importe si tu m'aimes
I don't care if you love me
Je me fous du monde entier
I don't care about the whole world
Tant qu'l'amour inondera mes matins
As long as love floods my mornings
Tant que mon corps frémira sous tes mains
As long as my body shivers under your hands
Peu m'importe les problèmes
I don't care about the problems
Mon amour, puisque tu m'aimes
My love, because you love me
J'irais jusqu'au bout du monde
I would go to the ends of the earth
Je me ferais teindre en blonde
I would dye my hair blonde
Si tu me le demandais
If you asked me to
J'irais décrocher la lune
I would go and get the moon
J'irais voler la fortune
I would go and steal a fortune
Si tu me le demandais
If you asked me to
Je renierais ma patrie
I would deny my homeland
Je renierais mes amis
I would deny my friends
Si tu me le demandais
If you asked me to
On peut bien rire de moi
They can laugh at me
Je ferais n'importe quoi
I would do anything
Je ferais n'importe quoi
I would do anything
Si tu me le demandais
If you asked me to
Si un jour la vie t'arrache à moi
If one day life tears you from me
Si tu meurs que tu sois loin de moi
If you die may you be far from me
Peu m'importe si tu m'aimes
I don't care if you love me
Car moi je mourrais aussi
Because I would also die
Nous aurons pour nous l'éternité
We will have eternity for ourselves
Dans le bleu de toute l'immensité
In the blue of all the vastness
Dans le ciel plus de problèmes
In heaven no more problems
Mon amour crois-tu qu'on s'aime?
My love do you think we love each other?
Dieu réunit ceux qui s'aiment
God brings together those who love each other





Writer(s): Edith Piaf, Marguerite Monnot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.