Edith Piaf - L'hymne A L'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - L'hymne A L'amour




L'hymne A L'amour
L'hymne A L'amour
Le ciel bleu, sur nous, peut s′effondrer
The blue sky above us may fall
Et la Terre peut bien s'écrouler
And the Earth may well collapse
Peu m′importe si tu m'aimes
I don't care if you love me
Je me fous du monde entier
I don't give a damn about the world
Tant qu'l′amour inondera mes matins
As long as love floods my mornings
Que mon corps frémira sous tes mains
As long as my body shivers under your hands
Peu m′importent les grands problèmes
I don't care about the big problems
Mon amour, puisque tu m'aimes
My love, since you love me
J′irai jusqu'au bout du monde
I will go to the ends of the earth
Je me ferais teindre en blonde
I would dye my hair blonde
Si tu me le demandais
If you asked me to
J′irai décrocher la Lune
I would go and pluck the Moon
J'irais voler la fortune
I would go and steal a fortune
Si tu me le demandais
If you asked me to
J′irai loin ma patrie
I would go far from my homeland
Je renierais mes amis
I would disown my friends
Si tu me le demandais
If you asked me to
On peut bien rire de moi
They may well laugh at me
Je ferais n'importe quoi
I would do anything
Si tu me le demandais
If you asked me to
Si un jour, la vie t'arrache à moi
If one day, life tears you from me
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
If you die, if you are far from me
Peu m′importe si tu m′aimes
I don't care if you love me
Car moi, je mourrai aussi
Because I, I will also die
Nous aurons pour nous l'éternité
We will have eternity for ourselves
Dans le bleu de toute l′immensité
In the blue of all immensity
Dans le ciel, plus de problèmes
In heaven, no more problems
Dieu réunit ceux qui s'aiment
God reunites those who love each other
Dans le ciel, plus de problèmes
In heaven, no more problems
Dieu réunit ceux qui s′aiment
God reunites those who love each other





Writer(s): Edith Piaf, Marguerite Monnot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.