Edith Piaf - L'effet que tu m'fais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - L'effet que tu m'fais




Menu
Меню
L'effet que tu me fais
Эффект, который ты мне оказываешь
Édith Piaf
Эдит Пиаф
Y a des gens qui savent exprimer
Есть люди, которые умеют выражать
La grandeur de leurs sentiments
Величие их чувств
Moi je n'ai aucune facilité
У меня нет легкости
C'est une question de tempérament
Это вопрос темперамента
Je ne peux pas dire l'effet que tu me fais
Я не могу сказать, какой эффект ты производишь на меня
Mais vrai tu me fais un drôle d'effet
Но правда ты делаешь мне смешной эффект
Ça commence là, ça passe par
Это начинается там, это происходит там
Ça continue, et ça s'en va...
Все продолжается и уходит...
Je me demande où, ça je ne sais pas
Интересно, где, я не знаю
Mais ça revient, et ça remet ça
Но это возвращается, и это снова
Il n'y a qu'un remède pour calmer ça
Есть только одно средство, чтобы успокоить это.
C'est quand tu me prends dans tes bras
Это когда ты обнимаешь меня
T'as dans ta main ma ligne de chance
У тебя в руке моя линия удачи
Et dans tes yeux, mes jours heureux
И в твоих глазах мои счастливые дни
On peut bien dire que l'existence
Вполне можно сказать, что существование
A des moments si merveilleux
В такие чудесные времена
Que je me demande si le paradis
Что мне интересно, если рай
Quoi qu'on en dise est mieux qu'ici
Что бы там ни говорили, лучше, чем здесь
Si je pouvais dire l'effet que tu me fais
Если бы я мог сказать, какой эффект ты производишь на меня
Mais vrai tu me fais un drôle d'effet
Но правда ты делаешь мне смешной эффект
Si tu veux savoir mon impression
Если хочешь знать мое впечатление
Notre amour c'est comme un peu de blanc
Наша любовь, как белый
C'est beau le blanc, mais c'est salissant
Это красиво белый, но это грязно
Aussi j'y fais très attention
Поэтому я очень осторожен
Je ne peux pas dire l'effet que tu me fais
Я не могу сказать, какой эффект ты производишь на меня
Mais vrai tu me fais un drôle d'effet
Но правда ты делаешь мне смешной эффект
Ça commence là, ça passe par
Это начинается там, это происходит там
Ça continue, et ça s'en va...
Все продолжается и уходит...
Je me demande où, ça je ne sais pas
Интересно, где, я не знаю
Mais ça revient, et ça remet ça
Но это возвращается, и это снова
Il n'y a qu'un remède pour calmer ça
Есть только одно средство, чтобы успокоить это.
C'est quand tu me prends dans tes bras
Это когда ты обнимаешь меня
Crois-tu vraiment qu'on a de la chance
Ты правда думаешь, что нам повезло?
De nous aimer et d'être heureux
Любить нас и быть счастливыми
Y a tant de gens dans l'existence
В существовании так много людей
Qui voudraient bien être amoureux
Кто хотел бы быть влюбленным
T'as des façons de me regarder
У тебя есть способы смотреть на меня.
Vraiment t'as pas besoin de parler
Тебе не нужно говорить.
Et si je te fais l'effet que tu me fais
И если я сделаю то, что ты делаешь со мной
Ben vrai, on se fait un drôle d'effet...
- Ну, конечно, - усмехнулся я...





Writer(s): M. MURRAY, J. EDMOND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.