Edith Piaf - La Foule (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - La Foule (Live)




La Foule (Live)
Толпа (Live)
Je revois la ville en fête et en délire
Я снова вижу город в празднике и ликовании,
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Задыхающийся под солнцем и от радости.
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
И я слышу в музыке крики, смех,
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Которые взрываются и разносятся вокруг меня.
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
И потерянная среди этих людей, которые толкают меня,
Étourdie, désemparée, je reste
Ошеломлённая, растерянная, я стою на месте.
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Когда вдруг я оборачиваюсь, он отступает,
Et la foule vient de me jeter entre ses bras
И толпа бросает меня в его объятия.
Emportés par la foule qui nous traîne
Увлеченные толпой, которая тащит нас,
Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre
Увлекает нас, прижатых друг к другу,
Nous ne formons qu'un seul corps
Мы становимся одним целым,
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
И поток без усилий толкает нас, связанных друг с другом,
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
И оставляет нас двоих расцветшими, опьяненными и счастливыми.
Et traînés par la foule qui s'élance
И увлекаемые толпой, которая рвется вперед,
Et qui danse une folle farandole
И танцует безумный хоровод,
Nos deux mains restent soudées
Наши руки остаются сцепленными,
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent
И иногда, поднятые вверх, наши сплетенные тела взлетают,
Et retombent tous deux, épanouis, enivrés et heureux
И падают оба, расцветшие, опьяненные и счастливые.
Et la joie éclaboussée par son sourire
И радость, брызжущая из его улыбки,
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Пронзает меня и отражается в глубине моей души.
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Но вдруг я вскрикиваю среди смеха,
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Когда толпа вырывает его из моих объятий.
Emportés par la foule qui nous traîne
Увлеченные толпой, которая тащит нас,
Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre
Увлекает нас, разлучает друг с другом.
Je lutte et je me débats
Я борюсь и вырываюсь,
Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
Но звук моего голоса тонет в смехе других.
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
И я кричу от боли, ярости и бешенства,
Et je pleure
И я плачу.
Et traînée par la foule qui s'élance
И увлекаемая толпой, которая рвется вперед,
Et qui danse, une folle farandole
И танцует безумный хоровод,
Je suis emportée au loin
Я унесена вдаль,
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
И я сжимаю кулаки, проклиная толпу, которая украла у меня
L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé
Мужчину, которого она мне дала, и которого я больше никогда не нашла.





Writer(s): M. Rivgauche, A. Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.