Edith Piaf - La foule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - La foule




Je revois la ville en fête et en délire
Я снова вижу город в празднике и бреду.
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Задыхаясь под солнцем и под радостью
Et j′entends dans la musique les cris, les rires
И я слышу в музыке крики, смех
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Которые взрываются и подпрыгивают вокруг меня
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
И потерялась среди этих людей, которые толкают меня.
Étourdie, désemparée, je reste
Ошеломленная, обезумевшая, я остаюсь там
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Как вдруг я оборачиваюсь, он отступает.
Et la foule vient me jeter entre ses bras
И толпа бросается ко мне в объятия
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Увлекаемые толпой, которая тащит нас, увлекает за собой
Écrasés l'un contre l′autre, nous ne formons qu'un seul corps
Раздавленные друг другом, мы формируем только одно тело
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l′autre
И легкий поток толкает нас, прикованных друг к другу цепями
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
И оставляет нас обоих удовлетворенными, пьяными и счастливыми
Entraînés par la foule qui s′élance et qui danse une folle farandole
Ведомые толпой, бегущей и танцующей сумасшедшей фарандоле
Nos deux mains restent soudées
Обе наши руки остаются сваренными
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent
И иногда приподнимаясь, наши два переплетенных тела улетают
Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
И оба снова наполнены, опьянены и счастливы
Et la joie éclaboussée par son sourire
И радость, выплеснутая его улыбкой
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Пронзает меня и снова проникает глубоко в меня
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Но вдруг я кричу среди смеха
Quand la foule vient l′arracher d'entre mes bras
Когда толпа приходит, чтобы вырвать ее из моих рук
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Увлекаемые толпой, которая тащит нас, увлекает за собой
Nous éloigne l′un de l'autre, je lutte et je me débats
Мы отдаляемся друг от друга, я борюсь и спорю
Mais le son de ma voix s′étouffe dans les rires des autres
Но звук моего голоса заглушается смехом других
Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
И я кричу от боли, ярости и ярости, и я плачу
Étraînée par la foule qui s'élance et qui danse une folle farandole
Сдерживаемая толпой, бегущей и танцующей сумасшедшую фарандолу
Je suis emportée au loin
Я унесена вдаль
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
И я сжимаю кулаки, проклиная толпу, которая меня грабит
L'homme qu′elle m′avait donné et que je n'ai jamais retrouvé
Мужчину, которого она дала мне, и которого я так и не нашел





Writer(s): M. RIVGAUCHE, A. CABRAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.