Edith Piaf - La Marseillaise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - La Marseillaise




La Marseillaise
La Marseillaise
Allons enfants de la Patrie
Arise, children of the Fatherland
Le jour de gloire est arrivé
The day of glory has arrived
Contre nous de la tyrannie
Against us tyranny's
L'étendard sanglant est levé
Bloody standard is raised
L'étendard sanglant est levé
The bloody standard is raised
Entendez vous dans les campagnes
Do you hear, in the countryside
Mugir ces féroces soldats
These fierce soldiers roar
Ils viennent jusque dans vos bras
They come right into your arms
Egorger nos fils, nos compagnes
To cut the throats of our sons and companions
Aux armes citoyens!
To arms, citizens!
Formez vos bataillons!
Form your battalions!
Marchons, marchons
March, march
Qu'un sang impur abreuve nos sillons
Let impure blood water our furrows
Aux armes citoyens!
To arms, citizens!
Formez vos bataillons!
Form your battalions!
Marchons, marchons
March, march
Qu'un sang impur abreuve nos sillons
Let impure blood water our furrows
Français, en guerriers magnanimes
Frenchmen, in war magnanimous
Portez ou retenez vos coups!
Carry or hold back your blows!
Épargnez ces tristes victimes
Spare these sad victims
À regret s'armant contre nous
Reluctantly arming against us
À regret s'armant contre nous
Reluctantly arming against us
Mais ces despotes sanguinaires
But these bloodthirsty despots
Mais ces complices de Bouillé
But these accomplices of Bouillé
Tous ces tigres qui, sans pitié
All these tigers who, without pity
Déchirent le sein de leur mère!
Tear at their mother's breast!
Aux armes, citoyens
To arms, citizens
Formez vos bataillons
Form your battalions
Marchons, marchons!
March, march!
Qu'un sang impur
May impure blood
Abreuve nos sillons!
Water our furrows!
Aux armes, citoyens
To arms, citizens
Formez vos bataillons
Form your battalions
Marchons, marchons!
March, march!
Qu'un sang impur
May impure blood
Abreuve nos sillons!
Water our furrows!
Amour sacré de la Patrie
Sacred love of the Fatherland
Conduis, soutiens nos bras vengeurs!
Lead on, support our avenging arms!
Liberté, Liberté chérie!
Freedom, beloved Freedom!
Combats avec tes défenseurs .
Fight with your defenders.
Sous nos drapeaux, que la victoire
Under our flags, may victory
Accoure à tes mâles accents
Run to your manly accents
Que tes ennemis expirant
May your enemies, expiring
Voient ton triomphe et notre gloire!
See your triumph and our glory!
Aux armes, citoyens
To arms, citizens
Formez vos bataillons
Form your battalions
Marchons, marchons!
March, march!
Qu'un sang impur
May impure blood
Abreuve nos sillons!
Water our furrows!
Aux armes, citoyens
To arms, citizens
Formez vos bataillons
Form your battalions
Marchons, marchons!
March, march!
Qu'un sang impur
May impure blood
Abreuve nos sillons!
Water our furrows!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.