Edith Piaf - La contrebandier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - La contrebandier




La contrebandier
The Smuggler's Song
Il était sur la frontière,
He was born on the border,
Là-haut dans l'Nord c'qu'y a du vent.
Up North where the wind blows.
Contrebandier tout comme son père,
A smuggler like his father,
Il avait la fraud' dans le sang.
Smuggling was in his blood.
Il attendait les nuits sans lune
He waited for moonless nights
- Quand i'fait sombre, on pass'bien mieux. -
- When it's dark, we get by better. -
Pour s'faufiler par les grand's dunes
To sneak through the big dunes
l'vent de la mer nous piqu'les yeux.
Where the sea wind stings our eyes.
Ohé, la douane!
Ahoy, the customs!
Ohé, les gabelous!
Ahoy, the revenue officers!
Lâchez tous les chiens
Release all the dogs
Et puis planquez-vous
And then hide yourself
Au fond d'vos cabanes.
At the back of your cabins.
R'gardez sur la dune
Look on the dune
L'homm'qui pass'là-bas.
The man who's passing by.
Il est pourtant seul
He is alone, yet
Mais vous n'l'aurez pas.
You will not have him.
Il s'fout d'la douane
He scoffs at customs
Au fond d'vos cabanes,
At the back of your cabins.
Allez, planquez-vous
Come on, hide yourself
Et lâchez les chiens.
And let loose the dogs.
Ohé, les gabelous!
Ahoy, the revenue officers!
Ohé, la douane!
Ahoy, the customs!
Quand il avait rien d'autre à faire,
When he had nothing else to do,
Les nuits qu'il faisait trop clair,
On nights when it was too bright,
Il changeait les poteaux frontières
He changed the border posts
Et foutait le monde à l'envers
And turned the world upside down.
Ou bien, d'autres fois, en plein passage,
Or else, sometimes, in the middle of the crossing,
Quand il avait bu un bon coup,
When he had had a good drink,
Il poussait de vrais cris sauvages
He let out real savage cries
Et v'là qu'je passe dépêchez-vous.
And here I come, hurry up.
Ohé, la douane!
Ahoy, the customs!
Ohé, les gabelous!
Ahoy, the revenue officers!
Lâchez tous les chiens
Release all the dogs
Et puis planquez-vous
And then hide yourself
Au fond d'vos cabanes.
At the back of your cabins.
Regardez sur la dune
Look on the dune
L'homme qui passe là-bas.
The man who's passing by.
C'est moi, moi tout seul,
It's me, all alone,
Mais vous n'm'aurez pas.
But you will not have me.
J'me fous d'la douane
I laugh at customs
Au fond d'vos cabanes.
At the back of your cabins.
Allez, planquez-vous
Come on, hide yourself
Et lâchez les chiens.
And let loose the dogs.
Ohé, les gabelous!
Ahoy, the revenue officers!
Ohé, la douane!
Ahoy, the customs!
Il pouvait pas s'mettre dans la tête
He could not get into his head
Qu'la loi des hommes, c'est très sérieux.
That the law of men is very serious.
C'était comme une sorte de poète
He was like a kind of poet
Et ces types-là, c'est dangereux.
And those guys are dangerous.
Alors une nuit qu'y avait d'la lune,
So one night when there was a moon,
Qu'y baladait pour son plaisir,
That he was walking for his pleasure,
Ils l'ont étendu sur la dune
They stretched him out on the dune
A coup d'fusil pour en finir.
With rifle shots to end it all.
Ohé, la douane!
Ahoy, the customs!
Ohé, les gabelous!
Ahoy, the revenue officers!
Planquez tous vos chiens
Hide all your dogs
Et puis amenez-vous.
And then get out of here.
Du fond d'vos cabanes,
From the back of your cabins,
C'est d'la belle ouvrage,
This is a fine piece of work,
Seulement, ce soir,
But tonight,
Ce n'était qu'un homme.
He was only a man.
Il travaillait pas.
He didn't work.
T'entends, la douane?
You hear me, customs?
Alors, fallait pas...
So you shouldn't have...
Et puis planquez-vous
And then hide yourself
Au fond d'vos cabanes.
At the back of your cabins.
Ohé, les gabelous!
Ahoy, the revenue officers!
Ohé, la douane!
Ahoy, the customs!





Writer(s): JEAN VILLARD, Raymond ASSO

Edith Piaf - Piaf 1936-1948 - Naissance d'un mythe
Album
Piaf 1936-1948 - Naissance d'un mythe
date de sortie
01-01-2012

1 Le chasseur de l'hôtel
2 La fille et le chien
3 Le petit monsieur triste
4 Histoire de cœur
5 Coup de grisou
6 Le brun et le blond
7 C'est la moindre des choses
8 Les mômes de la cloche
9 J'suis mordue
10 Un Jeune Homme Chantait
11 C'était une histoire d'amour
12 J'Ai Dansè Avec L'Amour
13 De l'autre côté de la rue
14 Mon Legionnaire
15 Je N'En Connais Pas La Fin
16 Où sont-ils mes petits copains ?
17 Paris Méditerranée
18 Reste
19 Fais Moi Valser
20 Les Hiboux
21 Browning
22 Mon apéro
23 Correqu' Et Reguyer
24 Quand même
25 C'était un jour de fête
26 Tout fout le camp
27 Y en à un de trop
28 Y'avait du soleil
29 Entre Saint Ouen Et Clignancourt
30 Ding Din Don
31 L'homme des bars
32 Il n'est pas distingué
33 C'Est un Monsieur Tres Distinguè
34 J'entends La Sirene
35 C'est toi le plus fort
36 Ne M'écris Pas
37 J'ai qu'à l'regarder
38 Jimmy C'est Lui
39 Mon légionnaire (Version Alternative)
40 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
41 Le disque usé
42 Les Deux Rengaines
43 Cousu de fil blanc
44 Amour Du Mois De Mai
45 Les vieux bateaux
46 Une chanson à trois temps
47 Sophie
48 Si tu partais
49 Les cloches sonnent
50 Monsieur Ernest a réussi
51 Le geste
52 Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
53 Les Gars Qui Marchaient
54 Escale
55 La petite boutique
56 Va danser
57 La Julie Jolie
58 Embrasse-Moi
59 Sur Une Colline
60 On danse sur ma chanson
61 Le grand voyage du pauvre nègre
62 Les deux copains
63 Les marins ça fait des voyages
64 Partance
65 Le mauvais matelot
66 Le fanion de la Légion
67 Je Ne Veux Pas Faire La Vaiselle - Inédit
68 Ses Mains - Inédit
69 Coup De Grisou - Version Alternative
70 Monsieur Saint-Pierre - Version Alternative
71 C'Etait Une Histoire D'Amour - Version Alternative
72 Embrasse-Moi - Version Alternative
73 Escale - Version Alternative
74 Le Fanion De La Légion - Version Alternative
75 Monsieur X
76 Le Chasseur De L'Hotel - Version Alternative
77 Chants d'habits
78 La Fille De Joie Est Triste - Version Accordéoniste - Inédite
79 La java en mineur
80 Le chacal

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.