Edith Piaf - La fete continue (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - La fete continue (Live)




La fete continue (Live)
La fete continue (Live)
La fête bat son plein, musique et manèges,
The party is in full swing, with music and rides,
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues.
Candy, shooting galleries, fortune tellers, naked women.
Du matin au soir, c'est un long cortège:
From morning till night, it's a long procession:
Chansons, balançoires, la fête continue
Songs, swings, the party continues
A l'étage en-dessous, y a des gosses qui braillent.
Downstairs, some kids are crying.
Le père est malade, la mère est partie.
The father is sick, the mother is gone.
Il fout des taloches à toute la marmaille
He spanks all the brats
Mais le bruit de la fête couvre tous leurs cris.
But the noise of the party drowns out all their cries.
Au-dessus, deux jeunes gens. Faut voir comme ils s'aiment,
Upstairs, two young people. Look how they love each other,
Oui, mais leurs parents ne veulent rien savoir.
Yes, but their parents don't want to know anything about it.
Ils ont décidé qu'ils s'aimeraient quand même
They have decided that they will love each other anyway
Et qu'ils se tueraient et c'est pour ce soir
And that they will kill themselves and tonight is the night
La fête bat son plein, musique et manèges,
The party is in full swing, with music and rides,
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues.
Candy, shooting galleries, fortune tellers, naked women.
Du matin au soir, c'est un long cortège:
From morning till night, it's a long procession:
Chansons, balançoires, la fête continue
Songs, swings, the party continues
Plus haut, c'est une veuve. Plus rien ne l'intéresse.
Higher up, it's a widow. Nothing interests her anymore.
Elle n'avait qu'un fils, c'était toute sa vie
She had only one son, he was her whole life
Il a disparu, emportant la caisse.
He disappeared, taking the cash.
Depuis ce temps-là, elle pleure jour et nuit.
Since then, she cries day and night.
Le petit garçon qui sort de l'école
The little boy who is leaving school
A eu un zéro, il sera puni
Got a zero, he'll be punished
Et dimanche prochain, c'est ça qui le désole,
And next Sunday, that's what upsets him,
Au lieu de la fête, il restera chez lui.
Instead of the party, he'll stay home.
La fête bat son plein, musique et manèges,
The party is in full swing, with music and rides,
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues.
Candy, shooting galleries, fortune tellers, naked women.
Du matin au soir, c'est un long cortège:
From morning till night, it's a long procession:
Chansons, balançoires, la fête continue
Songs, swings, the party continues
En face les petits vieux qui sont bien aimables
Opposite the old people who are very nice
Ont perdu leur fille depuis vingt-cinq ans.
Lost their daughter twenty-five years ago.
Ils n'ont qu'une marotte: faire tourner les tables.
They have only one hobby: turning tables.
Esprit, es-tu là?... Et ils sont contents
Spirit, are you there?... And they are happy
Et moi comme tout le monde, j'assiste à ces drames
And like everyone else, I witness these dramas
Mais je ferme les yeux, je pense à mon bonheur.
But I close my eyes, I think of my happiness.
Nous nous sommes donnés tout deux corps et âme.
We have given ourselves to each other, body and soul.
On est trop heureux pour avoir du coeur
We are too happy to have a heart
La fête bat son plein, musique et manèges,
The party is in full swing, with music and rides,
Baisers, carabines, Je t'aime, femme nues.
Kisses, rifles, I love you, naked women.
Du matin au soir, c'est un long cortège:
From morning till night, it's a long procession:
Amour, balançoires, la fête continue
Love, swings, the party continues






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.