Edith Piaf - La fille de joie est triste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - La fille de joie est triste




La fille de joie est triste
The Joy Girl is Sad
La fille de joie est belle
The joy girl is beautiful
Au coin de la rue là-bas
On the street corner over there
Elle a une clientèle
She has a clientele
Qui lui remplit son bas
Who fill up her stockings
Quand son boulot s'achève
When her work is done
Elle s'en va à son tour
She goes out in turn
Chercher un peu de rêve
To seek a little dream
Dans un bal du faubourg
In a dance hall in the suburbs
Son homme est un artiste
Her man is an artist
C'est un drôle de petit gars
He's a funny little guy
Un accordéoniste qui sait jouer la java
An accordionist who knows how to play the java
Elle écoute la java
She listens to the java
Mais elle ne la danse pas
But she doesn't dance it
Elle ne regarde même pas la piste
She doesn't even look at the dance floor
Mais ses yeux amoureux
But her eyes in love
Suivent le jeu nerveux
Follow the nervous playing
Et les doigts secs et longs de l'artiste
And the long, dry fingers of the artist
Ça lui rentre dans la peau
It gets under her skin
Par le bas, par le haut
From the bottom, from the top
Elle a envie de chanter, c'est physique
She wants to sing, it's physical
Tout son être est tendu
Her whole being is tense
Son souffle est suspendu
Her breath is suspended
C'est une vraie tordue de la musique
She's a real music junkie
La fille de joie est triste
The joy girl is sad
Au coin d'la rue, là-bas
On the street corner over there
Son accordéoniste, il est parti soldat
Her accordionist, he went off to war
Quand il reviendra d'la guerre
When he comes back from the war
Ils prendront une maison
They'll get a house
Elle sera la caissière
She'll be the cashier
Et lui sera le patron
And he'll be the boss
Que la vie sera belle
Life will be beautiful
Ils seront de vrais pachas
They'll be real pashas
Et tous les soirs, pour elle
And every night, for her
Il jouera la java
He'll play the java
Elle écoute la java
She listens to the java
Qu'elle fredonne tout bas
That she hums softly
Elle revoit son accordéoniste
She sees her accordionist again
Et ses yeux amoureux
And her eyes in love
Suivent le jeu nerveux
Follow the nervous playing
Et les doigts secs et longs de l'artiste
And the long, dry fingers of the artist
Ça lui rentre dans la peau
It gets under her skin
Par le bas, par le haut
From the bottom, from the top
Elle a envie de pleurer, c'est physique
She wants to cry, it's physical
Tout son être est tendu
Her whole being is tense
Son souffle est suspendu
Her breath is suspended
C'est une vraie tordue de la musique
She's a real music junkie
La fille de joie est seule
The joy girl is alone
Au coin de la rue là-bas
On the street corner over there
Les filles qui font la gueule
The girls who make faces
Les hommes n'en veulent pas
The men don't want them
Et tant pis si elle crève
And so what if she dies
Son homme ne reviendra plus
Her man will never come back
À dieu tout les beaux rêves
Farewell to all the beautiful dreams
Sa vie, elle est foutue
Her life is over
Pourtant, ses jambes tristes
Yet, her sad legs
L'emmène au bouis-bouis
Take her to the dive
y'a un autre artiste
Where there's another artist
Qui joue toute la nuit
Who plays all night long
Elle écoute la java
She listens to the java
Elle entend la java
She hears the java
Elle a fermé les yeux
She has closed her eyes
Les doigts secs et nerveux
The dry and nervous fingers
Ça lui rentre dans la peau
It gets under her skin
Par le bas, par le haut
From the bottom, from the top
Elle a envie de gueuler, c'est physique
She wants to scream, it's physical
Alors, pour oublier
So to forget
Elle s'est mise à danser
She starts to dance
A tourner au son de la musique
To spin to the sound of the music
Arretez, arretez la musique
Stop, stop the music






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.