Paroles et traduction Edith Piaf - La Foule - Live À L'Olympia 1958
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Foule - Live À L'Olympia 1958
Толпа - Живое выступление в Олимпии 1958
Je
revois
la
ville
en
fête
et
en
délire
Я
снова
вижу
город
в
празднике
и
восторге,
Suffoquant
sous
le
soleil
et
sous
la
joie
Задыхающийся
под
солнцем
и
от
радости.
Et
j′entends
dans
la
musique
les
cris,
les
rires
И
слышу
в
музыке
крики,
смех,
Qui
éclatent
et
rebondissent
autour
de
moi
Которые
разражаются
и
отдаются
эхом
вокруг
меня.
Et
perdue
parmi
ces
gens
qui
me
bousculent
И
потерянная
среди
этих
людей,
которые
толкают
меня,
Étourdie,
désemparée,
je
reste
là
Ошеломленная,
растерянная,
я
стою
на
месте,
Quand
soudain,
je
me
retourne,
il
se
recule
Когда
вдруг
я
оборачиваюсь,
он
отступает,
Et
la
foule
vient
me
jeter
entre
ses
bras
И
толпа
бросает
меня
в
его
объятия.
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne
Унесенные
толпой,
которая
тащит
нас,
Nous
entraîne
écrasés
l'un
contre
l′autre
Влечет
нас,
прижимая
друг
к
другу,
Nous
ne
formons
qu'un
seul
corps
Мы
становимся
единым
целым,
Et
le
flot
sans
effort
nous
pousse,
enchaînés
l'un
et
l′autre
И
поток
без
усилий
толкает
нас,
скованных
друг
с
другом,
Et
nous
laisse
tous
deux
épanouis,
enivrés
et
heureux
И
оставляет
нас
двоих
расцветшими,
опьяненными
и
счастливыми.
Et
trainés
par
la
foule
qui
s′élance
И
влекомые
толпой,
которая
несется,
Et
qui
danse
une
folle
farandole
И
танцует
безумную
фарандолу,
Nos
deux
mains
restent
soudées
Наши
руки
остаются
сцепленными,
Et
parfois
soulevés
nos
deux
corps
enlacés
s'envolent
И
порой,
поднятые,
наши
сплетенные
тела
взлетают,
Et
retombent
tous
deux
épanouis,
enivrés
et
heureux
И
падают
оба
расцветшими,
опьяненными
и
счастливыми.
Et
la
joie
éclaboussée
par
son
sourire
И
радость,
брызжущая
из
твоей
улыбки,
Me
transperce
et
rejaillit
au
fond
de
moi
Пронзает
меня
и
отражается
в
глубине
моей
души.
Mais
soudain
je
pousse
un
cri
parmi
les
rires
Но
вдруг
я
издаю
крик
среди
смеха,
Quand
la
foule
vient
l′arracher
d'entre
mes
bras
Когда
толпа
вырывает
тебя
из
моих
объятий.
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne
Унесенные
толпой,
которая
тащит
нас,
Nous
entraîne,
nous
éloigne
l′un
de
l'autre
Влечет
нас,
разлучает
друг
с
другом.
Je
lutte
et
je
me
débats
Я
борюсь
и
вырываюсь,
Mais
le
son
de
ma
voix
s′étouffe
dans
les
rires
des
autres
Но
звук
моего
голоса
тонет
в
смехе
других.
Et
je
crie
de
douleur,
de
fureur
et
de
rage
et
je
pleure
И
я
кричу
от
боли,
от
ярости
и
гнева,
и
я
плачу.
Et
trainés
par
la
foule
qui
s'élance
et
qui
danse
И
влекомая
толпой,
которая
несется
и
танцует
Une
folle
farandole
je
suis
emportée
au
loin
Безумную
фарандолу,
я
унесена
далеко.
Et
je
crispe
mes
poings,
maudissant
la
foule
qui
me
vole
И
я
сжимаю
кулаки,
проклиная
толпу,
которая
украла
у
меня
L'homme
qu′elle
m′avait
donné
que
je
n'ai
jamais
retrouvé
Мужчину,
которого
она
мне
дала,
которого
я
больше
никогда
не
нашла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Rivgauche, A. Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.