Edith Piaf - La rue aux chansons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - La rue aux chansons




La rue aux chansons
The Song Street
C'est la rue aux chansons
It's the street of songs
C'est la rue de la joie
It's the street of joy
dans toutes les maisons
Where in every house
Sans rimes, ni raison
Without rhyme or reason
L'on chante à pleine voix
We sing at the top of our lungs
Dès le lever du jour
From the break of dawn
Tout le monde est heureux
Everyone is happy
Et chacun à son tour
And each in their turn
Dans le gris des faubourgs
In the gray of the suburbs
Invente du ciel bleu
Invent some blue sky
L'on n'y rencontre pas
You won't find any
Des amours malheureuses
Unfortunate loves
On s'aime, on ne s'aime pas
We love, we don't love
On s'embrasse, on s'en va
We kiss, we leave
On chante, et puis voilà
We sing, and that's it
Vous, les désenchantés
You, the disillusioned ones
Qui pleurez sans raison
Who cry for no reason
Pour apprendre à chanter
To learn to sing
Venez tous habiter
Come and live
Dans la rue aux chansons
In the street of songs
On se serrera
We'll squeeze in
Un tout petit peu
Just a tiny bit
Y en a pour trois
There's enough for three
Quand il y en a pour deux
When there's enough for two
Luxe et confort, ça nous est bien égal
Luxury and comfort, we don't care
Pas besoin de ça dans la rue aux cigales
We don't need that in the street of cicadas
C'est la rue aux chansons
It's the street of songs
C'est la rue de la joie
It's the street of joy
dans toutes les maisons
Where in every house
Sans rimes, ni raison
Without rhyme or reason
L'on chante à pleine voix
We sing at the top of our lungs
Dès le lever du jour
From the break of dawn
Tout le monde est heureux
Everyone is happy
Et chacun à son tour
And each in their turn
Dans le gris des faubourgs
In the gray of the suburbs
Invente du ciel bleu
Invent some blue sky
L'on n'y rencontre pas
You won't find any
Des amours malheureuses
Unfortunate loves
On s'aime, on ne s'aime pas
We love, we don't love
On s'embrasse, on s'en va
We kiss, we leave
On chante, et puis voilà
We sing, and that's it
Vous, les désenchantés
You, the disillusioned ones
Qui pleurez sans raison
Who cry for no reason
Pour apprendre à chanter
To learn to sing
Venez tous habiter
Come and live
Dans la rue aux chansons
In the street of songs
C'est la rue aux chansons
It's the street of songs





Writer(s): Michel Emer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.