Paroles et traduction Edith Piaf - Le Billard Électrique - Live À L'Alhambra 63
Le Billard Électrique - Live À L'Alhambra 63
The Electric Pool Table - Live At The Alhambra 63
"Pas
la
peine
de
suivre
l'aiguille.",
"No
need
to
chase
the
needle,"
Dit
le
patron
du
bar,
Says
the
barkeep,
"Ça
n'avance
à
rien
"It's
no
use,
Elle
est
en
retard!
She's
running
late!
Va
jouer
aux
billes
Go
play
some
pinball,
Ça
passe
le
temps
et
ça
fait
du
bien..."
It'll
pass
the
time
and
do
you
good..."
Il
met
ses
vingt
balles
dans
la
mécanique
He
puts
his
twenty
balls
into
the
machine,
Les
billes
sautent
au
garde-à-vous!
The
balls
jump
to
attention!
La
première
bondit
comme
une
hystérique.
The
first
one
bounces
like
a
hysteric.
Ça
cavale,
ça
sonne,
ça
s'allume
partout!
It
gallops,
it
chimes,
it
lights
up
everywhere!
Ding!
Ding!
Ça
crépite
comme
une
mitraillette
Ding!
Ding!
It
crackles
like
a
machine
gun,
Ding!
Un
œil
fait
"tilt"...
Ding!
Une
bouche
fleurit!
Ding!
An
eye
goes
"tilt"...
Ding!
A
mouth
blooms!
Une
pin-up
s'éclaire
des
pieds
à
la
tête
A
pin-up
lights
up
from
head
to
toe
Au
fond
de
la
vitrine
en
verre
dépoli.
In
the
back
of
the
frosted
glass
display
case.
Cent
mille!
C'est
le
ballet
des
nombres
magiques!
One
hundred
thousand!
It's
the
ballet
of
magic
numbers!
Deux
cent!
Re-ding-ding!
Two
hundred!
Ding-ding
again!
La
bille
n'écoute
pas...
The
ball
doesn't
listen...
Elle
baisse
dans
le
couloir
comme
prise
de
panique
It
drops
into
the
chute
as
if
in
a
panic,
Zut!
Raté!...
Huit
heures...
Damn!
Missed!...
Eight
o'clock...
Elle
ne
viendra
pas...
She's
not
coming...
"A
quoi
sert
de
guetter
la
porte?",
"What's
the
use
of
watching
the
door?"
Dit
le
patron
du
bar,
Says
the
barkeep,
"Faut
pas
s'énerver
"Don't
get
upset,
Vous
êtes
beau
gosse
You're
a
handsome
guy,
Elle,
elle
est
pas
morte!
She's
not
dead!
Une
de
perdue,
dix
de
retrouvées..."
One
lost,
ten
found..."
Il
remet
vingt
balles
dans
la
mécanique.
He
puts
twenty
balls
back
into
the
machine.
De
ses
doigts
crispés,
il
tend
le
ressort.
With
his
tense
fingers,
he
tightens
the
spring.
La
bille
sème
partout
des
flashes
électriques,
The
ball
scatters
electric
flashes
everywhere,
Pas
autant,
pourtant,
Not
as
many,
though,
Qu'
'y
en
a
dans
son
corps...
As
there
are
in
his
body...
Ah!
La
sacrée
garce!
Elle
ira
quand
même...
Ah!
The
damn
hussy!
She'll
go
anyway...
Re-ding!
Ding!
Ça
y
est!
Ding!
Ding!
There
it
is!
Dans
l'trou
des
cinq
cent!
In
the
five-hundred
hole!
Une
partie
à
l'œil,
il
comprend
le
système
An
eye
on
the
game,
he
understands
the
system
Et
ding!
Et
re-ding!
Ça
devient
angoissant...
And
ding!
And
ding-ding
again!
It's
getting
nerve-wracking...
Ding!
Ding!
Il
s'agrippe,
il
secoue,
il
cogne...
Ding!
Ding!
He
grabs
it,
he
shakes
it,
he
knocks
it...
Ding!
Comme
si
c'était...
Ding!
As
if
it
were...
"Holà!
Faudrait
voir...!
"Hey!
We
should
check...!
Il
va
tout
casser",
dit
le
patron
qui
rogne
He's
going
to
break
everything,"
says
the
boss,
who's
getting
gruff.
Zut!
Le
jeu
s'éteint!...
Neuf
heures...
Damn!
The
game
goes
out!...
Nine
o'clock...
Plus
d'espoir...
No
more
hope...
Il
s'excuse,
il
s'en
va
livide,
He
apologizes,
he
leaves
his
face
pale,
Les
nerfs
détendus,
mais
le
cœur
si
gros.
His
nerves
relaxed,
but
his
heart
so
heavy.
"Il
va
jouer
ailleurs",
"He's
going
to
play
elsewhere,"
Dit
le
patron
candide
Says
the
naive
boss,
"Il
va
jouer
ailleurs,
ou
bien
se
foutre
à
l'eau..."
"He'll
play
elsewhere,
or
he'll
drown
himself..."
Ding!
Cent
mille!
Ding!
Ding!
Deux
cent
mille!
Ding!
One
hundred
thousand!
Ding!
Ding!
Two
hundred
thousand!
Trois
cent!
Quatre
cent!
Three
hundred!
Four
hundred!
Cinq
cent
mille!
Five
hundred
thousand!
Ding!
Ding!
Ding!
Re-ding!
Ding!
DING!...
TILT!...
Ding!
Ding!
Ding!
Ding-ding
again!
Ding!
Ding!
DING!...
TILT!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOUIS POTERAT, Charles DUMONT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.