Paroles et traduction Edith Piaf - Le brun et le blond
Dans
ma
p'tite
vie
y
a
deux
garçons
В
моей
жизни
есть
два
мальчика
Y
en
a
un
brun
et
puis
un
blond
Есть
один
брюнет,
а
затем
один
блондин
Qui
m'aiment
tous
deux
à
leur
manière
Которые
оба
любят
меня
по-своему
Le
brun
a
l'air
triste
et
sérieux
Коричневый
цвет
выглядит
грустным
и
серьезным
Et
le
blond
rit
de
tous
ses
yeux
А
блондин
смеется
во
все
глаза.
J'crois
bien
qu'c'est
l'brun
que
je
préfère
Я
думаю,
что
это
коричневый
цвет,
который
мне
больше
нравится
Il
est
plus
jeune,
il
est
plus
beau
Он
моложе,
он
красивее
Il
a
une
belle
couleur
de
peau
У
него
красивый
цвет
кожи
Un
coeur
tout
pur,
plein
d'choses
toutes
belles
Чистое
сердце,
полное
всего
прекрасного
Oui
mais
le
blond
n'a
qu'à
s'amener
Да,
но
блондину
нужно
только
привести
себя
в
порядок
Avec
son
air
de
rigoler
- С
притворным
смешком
спросил
он.
C'est
pour
lui
qu'j'ai
envie
d'être
belle
Именно
ради
него
я
хочу
быть
красивой.
Le
brun
me
parle
très
gravement
Брюнет
говорит
со
мной
очень
серьезно
De
son
amour,
de
ses
tourments
От
ее
любви,
от
ее
мучений
Avec
une
belle
voix
qui
chante
Красивым
голосом,
который
поет
Il
dit
qu'il
se
tuerait
sûrement
Он
говорит,
что
наверняка
убьет
себя.
Si
je
ne
l'aimais
pas
tout
le
temps
Если
бы
я
не
любил
ее
все
время
Ou
si
un
jour
j'étais
méchante
Или
если
бы
однажды
я
была
злой
Ca
m'impressionne,
ça
me
fait
tout
drôle
Это
впечатляет
меня,
это
делает
меня
забавным.
C'est
vraiment
lui
qui
a
l'beau
rôle
Это
действительно
его
прекрасная
роль
Y
a
pas
à
dire,
c'est
lui
qui
m'aime
Нечего
сказать,
это
он
меня
любит.
Quand
j'parle
au
blond
d'se
suicider
Когда
я
разговариваю
с
блондинкой
о
самоубийстве
Y
m'dit
"non,
tu
veux
rigoler"
Там
я
говорю:
"Нет,
ты
хочешь
пошутить".
Mais
j'aime
bien
l'embrasser
quand
même
Но
мне
все
равно
нравится
целовать
ее
Ca
s'est
passé
en
plein
mois
d'août
Это
произошло
в
середине
августа.
On
n'y
a
rien
compris
du
tout
Мы
вообще
ничего
в
этом
не
поняли
Il
était
v'nu
boire
de
la
bière
Он
был
голым
и
пил
пиво.
Quand
il
a
eu
vidé
son
bock
Когда
он
опустошил
свой
бок
On
a
entendu
un
p'tit
"toc"
Мы
услышали
отвратительное
"ОК".
Ah,
la
patronne
était
pas
fière
Ах,
начальница
не
была
гордой.
Il
était
là,
tranquille
comme
tout
Он
был
здесь,
тихий,
как
все.
Avec
au
front
un
tout
p'tit
trou
С
дыркой
во
лбу.
Mon
Dieu,
que
cette
histoire
est
bête
Боже
мой,
как
глупа
эта
история.
C'était
mon
blond
qui
était
parti
Это
был
мой
блондин,
который
ушел
En
m'laissant
un
p'tit
mot
écrit:
"J'ai
assez
rit,
salut
p'tite
tête."
Оставив
мне
записку
с
надписью:
"Я
достаточно
посмеялся,
привет,
твоя
голова".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MONNOT, CONTET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.