Paroles et traduction Edith Piaf - Le Chemin des forains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Chemin des forains
Дорога бродячих артистов
Ils
ont
troué
la
nuit
Они
пронзили
ночь
D'un
éclair
de
paillettes
d'argent.
Вспышкой
серебряных
блесток.
Ils
vont
tuer
l'ennui
Они
убьют
скуку
Pour
un
soir
dans
la
tête
des
gens.
На
один
вечер
в
головах
людей.
A
danser
sur
un
fil,
à
marcher
sur
les
mains,
Танцуя
на
проволоке,
ходя
на
руках,
Ils
vont
faire
des
tours
à
se
briser
les
reins,
Они
будут
показывать
трюки,
ломая
себе
спины,
Les
forains...
Бродячие
артисты...
Une
musique
en
plein
vent,
Музыка
на
ветру,
Un
petit
singe
savant
Учёная
маленькая
обезьянка
Qui
croque
une
noisette
en
rêvant
Грызёт
орешек,
мечтая
Sur
l'épaule
d'un
vieux
musicien
На
плече
старого
музыканта
Qui,
lui,
ne
rêve
de
rien.
Который
ни
о
чём
не
мечтает.
Ils
ont
troué
la
nuit
Они
пронзили
ночь
D'un
grand
rire
entremêlé
la
de
pleurs.
Громким
смехом,
смешанным
со
слезами.
Ils
ont
tué
l'ennui
Они
убили
скуку
Par
l'écho
de
leur
propre
douleur.
Эхом
собственной
боли.
Ils
ont
pris
la
monnaie
dans
le
creux
de
leurs
mains.
Они
взяли
монеты
в
ладони.
Ils
ont
plié
bagages
et
repris
leur
chemin,
Они
собрали
вещи
и
снова
отправились
в
путь,
Les
forains...
Бродячие
артисты...
Leurs
gestes
d'enfants
joyeux
Их
радостные
детские
жесты
Et
leurs
habits
merveilleux,
И
их
чудесные
наряды,
Pour
toujours,
sont
gravés
dans
les
yeux
Навсегда
запечатлены
в
глазах
Des
badauds
d'un
village
endormi
Зевак
из
спящей
деревни
Qui
va
rêver
cette
nuit...
Которая
будет
мечтать
этой
ночью...
Va
rêver
cette
nuit
Будет
мечтать
этой
ночью
D'un
éclair
de
paillettes
d'argent
О
вспышке
серебряных
блесток
Qui
vient
tuer
l'ennui,
Которая
убивает
скуку,
Dans
le
cœur
et
la
tête
des
gens,
В
сердцах
и
головах
людей,
Mais
l'ombre
se
referme
au
détour
du
chemin
Но
тень
закрывается
на
повороте
дороги
Et
Dieu
seul
peut
savoir
où
ils
seront
demain,
И
только
Бог
знает,
где
они
будут
завтра,
Les
forains...
Бродячие
артисты...
Qui
s'en
vont
dans
la
nuit...
Которые
уходят
в
ночь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN DREJAC, HENRI SAUGET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.