Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Fete Continue
The Celebration Continues
La
fête
bat
son
plein,
musique
et
manèges,
The
party
is
in
full
swing,
with
music
and
rides,
Nougats,
carabines,
voyantes,
femmes
nues.
Sweets,
shooting
galleries,
fortune
tellers,
and
naked
women.
Du
matin
au
soir,
c'est
un
long
cortège:
From
morning
till
night,
it's
a
long
procession:
Chansons,
balançoires,
la
fête
continue...
Songs
on
swings,
the
celebration
continues...
A
l'étage
en-dessous,
'y
a
des
gosses
qui
braillent.
Downstairs,
there
are
children
crying.
Le
père
est
malade,
la
mère
est
partie.
The
father
is
sick,
the
mother
is
gone.
Il
fout
des
taloches
à
toute
la
marmaille
He
slaps
the
entire
brood
around
Mais
le
bruit
d'
la
fête
couvre
tous
leurs
cris.
But
the
noise
of
the
party
drowns
out
their
cries.
Au-dessus,
deux
jeunes
gens.
Faut
voir
comme
ils
s'aiment,
Upstairs,
two
young
people.
You
should
see
how
they
love
each
other,
Oui,
mais
leurs
parents
ne
veulent
rien
savoir.
Yes,
but
their
parents
don't
want
to
know
anything.
Ils
ont
décidé
qu'ils
s'aimeraient
quand
même
They
have
decided
they
will
love
each
other
anyway
Et
qu'ils
se
tueraient...
et
c'est
pour
ce
soir...
And
that
they
will
kill
themselves...
and
this
evening
is
the
time...
La
fête
bat
son
plein,
musique
et
manèges,
The
party
is
in
full
swing,
with
music
and
rides,
Nougats,
carabines,
voyantes,
femmes
nues.
Sweets,
shooting
galleries,
fortune
tellers,
and
naked
women.
Du
matin
au
soir,
c'est
un
long
cortège:
From
morning
till
night,
it's
a
long
procession:
Chansons,
balançoires,
la
fête
continue...
Songs
on
swings,
the
celebration
continues...
Plus
haut,
c'est
une
veuve.
Plus
rien
n'
l'intéresse.
Still
higher
up,
there
is
a
widow.
Nothing
interests
her
anymore.
Elle
n'avait
qu'un
fils,
c'était
toute
sa
vie
She
had
only
one
son,
he
was
her
whole
life
Il
a
disparu,
emportant
la
caisse.
He
has
disappeared,
taking
the
money
with
him.
Depuis
ce
temps-là,
elle
pleure
jour
et
nuit.
Since
then,
she
has
been
crying
day
and
night.
Le
petit
garçon
qui
sort
de
l'école
The
little
boy
who
is
leaving
school
A
eu
un
zéro,
il
sera
puni
Has
had
a
zero,
he
will
be
punished
Et
dimanche
prochain,
c'est
ça
qui
l'
désole,
And
next
Sunday,
that's
what
distresses
him,
Au
lieu
de
la
fête,
il
restera
chez
lui.
Instead
of
the
party,
he
will
have
to
stay
at
home.
La
fête
bat
son
plein,
musique
et
manèges,
The
party
is
in
full
swing,
with
music
and
rides,
Nougats,
carabines,
voyantes,
femmes
nues.
Sweets,
shooting
galleries,
fortune
tellers,
and
naked
women.
Du
matin
au
soir,
c'est
un
long
cortège:
From
morning
till
night,
it's
a
long
procession:
Chansons,
balançoires,
la
fête
continue...
Songs
on
swings,
the
celebration
continues...
En
face
les
p'tits
vieux
qui
sont
bien
aimables
Opposite,
the
dear
little
old
people
Ont
perdu
leur
fille
depuis
vingt-cinq
ans.
Have
lost
their
daughter
twenty-five
years
ago.
Ils
n'ont
qu'une
marotte:
faire
tourner
les
tables.
They
have
only
one
obsession:
to
make
the
tables
turn.
Esprit,
es-tu
là?...
Et
ils
sont
contents...
Spirit,
are
you
there?...
And
they
are
happy...
Et
moi
comme
tout
le
monde,
j'assiste
à
ces
drames
And
like
everyone
else,
I
witness
these
dramas
Mais
je
ferme
les
yeux,
j'
pense
à
mon
bonheur.
But
I
close
my
eyes,
I
think
about
my
happiness.
Nous
nous
sommes
donnés
tout
deux
corps
et
âme.
We
have
given
ourselves
completely,
heart
and
soul.
On
est
trop
heureux
pour
avoir
du
cœur...
We
are
too
happy
to
be
compassionate...
La
fête
bat
son
plein,
musique
et
manèges,
The
party
is
in
full
swing,
with
music
and
rides,
Baisers,
carabines,
"Je
t'aime",
femme
nues.
Kisses,
shooting
galleries,
"I
love
you",
naked
women.
Du
matin
au
soir,
c'est
un
long
cortège:
From
morning
till
night,
it's
a
long
procession:
Amour,
balançoires,
la
fête
continue...
Love,
on
swings,
the
celebration
continues...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Emer, Michel Laroche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.