Paroles et traduction Edith Piaf - Le gitan et la fille
Le
gitan
dit?
la
fille:
Цыган
говорит?
девочка:
"Qu'importe
le
prix
de
l'amour:
"Какая
цена
любви:
Pour
toi,
j'irai
finir
mes
jours
Ради
тебя
я
закончу
свои
дни.
Derri?
re
les
grilles.
Дерри?
ре
решетки.
J'irai
piller
les
gens
de
la
ville
Я
пойду
грабить
людей
в
городе.
Pour
t'offrir
une
robe
de
satin.
Чтобы
подарить
тебе
атласное
платье.
Tu
n'diras
plus
que
j'suis
un
vaurien,
Ты
больше
не
скажешь,
что
я
негодяй.,
Un
inutile...
Бесполезный...
Mes
mains,
tout?
l'heure
si
fortes,
Мои
руки,
все?
время
так
сильно,
Seront
plus
douces
que
le
bois
Будут
мягче
дерева
De
la
guitare
qui
joue
pour
toi
Гитара,
играющая
для
тебя
Devant
ta
porte..."
Перед
твоей
дверью..."
Le
gitan
dit?
la
fille:
Цыган
говорит?
девочка:
"Qu'importe
le
prix
de
l'amour:
"Какая
цена
любви:
Pour
toi,
j'irai
finir
mes
jours
Ради
тебя
я
закончу
свои
дни.
Derri?
re
le
grilles.
Дерри?
- переспросил
он.
J'irai
tuer
ceux
qui
te
regardent
Я
убью
тех,
кто
смотрит
на
тебя.
Quand
le
doux
soleil
du
matin
Когда
нежное
утреннее
солнце
Se
glisse
dans
le
creux
de
tes
reins
Проскальзывает
в
корыто
твоих
чресл
Et
s'y
attarde...
И
задерживается
там...
Et
l?,
je
te
dirai
"Je
t'aime"
И
я
скажу
тебе:
"я
люблю
тебя"
Comme
on
dit
le
nom
de
J?
sus.
Как
называется
имя
Дж.
Je
le
crierai
dans
la
rue
Я
буду
кричать
на
улице.
Comme
un
blasph?
me..."
Как
богохульство..."
Le
gitan
a
dit?
la
fille:
Цыган
сказал?
девочка:
"Qu'importe
le
prix
de
l'amour:
"Какая
цена
любви:
Pour
toi,
j'irai
finir
mes
jours
Ради
тебя
я
закончу
свои
дни.
Derri?
re
les
grilles.
Дерри?
ре
решетки.
Autour
de
toi,
je
ferai
l'ombre
Вокруг
тебя
я
сделаю
тень
Pour?
tre
le
seul?
te
voir,
За?
быть
единственным?
видеть
тебя,
Pour?
tre
seul
sous
ton
regard
За?
быть
одиноким
под
твоим
взглядом
Et
m'y
confondre...
И
запутаться
в
них...
Et
quand
la
mort
viendra
d?
faire
И
когда
придет
смерть
Les
cha?
nes
forg?
es
par
l'amour,
Ча?
нес
Форг?
Эс
любовью,
Pour
toi,
j'irai
finir
mes
jours
Ради
тебя
я
закончу
свои
дни.
Au
fond
de
la
terre..."
На
Дне
Земли..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.