Paroles et traduction Edith Piaf - Le petit monsieur triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
petit
monsieur
triste
Маленький
грустный
джентльмен
Qui
ne
sort
que
la
nuit
Кто
выходит
только
ночью
A
de
très
gros
ennuis
У
него
очень
большие
проблемы
Mais
c'est
un
égoïste:
Но
он
эгоист.:
Il
les
garde
pour
lui
Он
держит
их
при
себе
Et
tous
les
gros
ennuis
И
все
большие
неприятности
Du
petit
monsieur
triste
От
маленького
грустного
джентльмена
Le
suivent
dans
la
nuit,
Следуй
за
ним
ночью,
Courent
derrière
lui,
Бегут
за
ним,
Galopent
sur
la
piste
Скачут
галопом
по
трассе
Du
petit
monsieur
triste
От
маленького
грустного
джентльмена
Qui
a
des
tas
d'ennuis.
У
которого
куча
неприятностей.
Le
petit
monsieur
triste
Маленький
грустный
джентльмен
A
beaucoup
de
chagrin.
У
меня
много
горя.
Sa
femme
aimait
Chopin.
Его
жена
любила
Шопена.
Lui
n'était
pas
pianiste
Он
не
был
пианистом
Et
le
regrettait
bien.
И
очень
жалел
об
этом.
Or,
sa
femme,
un
matin,
Так
вот,
его
жена
однажды
утром,
Suivit
un
grand
pianiste
Последовал
за
великим
пианистом
Qui
jouait
du
Chopin
Кто
играл
Шопена
Pour
faire
du
chagrin
Чтобы
сделать
горе
Au
petit
monsieur
triste
Печальному
маленькому
господину
Qui
n'était
pas
pianiste
Который
не
был
пианистом
Et
le
regrettait
bien.
И
очень
жалел
об
этом.
Alors,
mélancolique
Итак,
меланхоличный
Et
le
cœur
tout
meurtri,
И
сердце
все
в
синяках.,
Il
ramena
chez
lui
Он
вернулся
домой.
Un
piano
mécanique
Механическое
пианино
Pour
calmer
ses
ennuis
Чтобы
успокоить
свои
проблемы
Et
puis
il
revendit
А
потом
он
заявил,
что
Cette
boîte
à
musique
Эта
музыкальная
шкатулка
Qui
faisait
trop
de
bruit
Который
слишком
шумел
Et
jouait
dans
la
nuit
И
играл
в
ночи
Comme
une
mécanique
Как
механика
Des
airs
mélancoliques
Меланхоличные
мелодии
Qui
doublaient
ses
ennuis.
Которые
удваивали
его
неприятности.
Le
petit
monsieur
triste
Маленький
грустный
джентльмен
Qui
ne
sort
que
la
nuit,
Кто
выходит
только
ночью,
Car
le
sommeil
le
fuit,
Потому
что
сон
ускользает
от
него,
Boit
seul,
en
égoïste,
Пьет
в
одиночестве,
будучи
эгоистом,
Pour
noyer
ses
ennuis.
Чтобы
заглушить
его
неприятности.
Il
boit
toute
la
nuit,
Он
пьет
всю
ночь
напролет,
Le
petit
monsieur
triste,
Маленький
грустный
джентльмен,
Puis
il
rentre
chez
lui
Затем
он
возвращается
домой
Et,
seul,
dans
son
grand
lit,
И,
один,
в
своей
большой
кровати,
Le
petit
monsieur
triste
Маленький
грустный
джентльмен
Rêve
qu'il
est
pianiste
Мечтает,
что
он
пианист
Et
qu'il
n'a
plus
d'ennuis.
И
чтобы
у
него
больше
не
было
неприятностей.
Il
rêve
d'un
joli
piano
Он
мечтает
о
прекрасном
пианино
Sur
lequel
il
ferait
des
gammes,
На
котором
он
будет
делать
диапазоны,
De
belles
gammes
pour
sa
femme:
Красивые
гаммы
для
его
жены:
Do
Ré
Mi
Fa
Sol
La
Si
Do.
До
Ре
Ми
Фа
Соль
Ла
Си
До.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAYMOND ASSO, MARGUERITE MONNOT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.