Edith Piaf - Le prisonnier de la tour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Le prisonnier de la tour




Le prisonnier de la tour
Узник башни
Le prisonnier de la Tour s′est tué ce matin
Узник башни убил себя этим утром
Grand-mère nous n'irons pas à la messe demain
Бабушка, мы не пойдем завтра к мессе
Il s′est jeté de la Tour en me tendant les mains
Он бросился с башни, протягивая ко мне руки
Grand-mère il m'a semblé que j'avais du chagrin
Бабушка, мне показалось, что я почувствовала горе
Si le roi savait ça Isabelle
Если бы король знал это, Изабелла
Isabelle si le roi savait ça
Изабелла, если бы король знал это
À la robe de dentelle
В кружевном платье
Vous n′auriez plus jamais droit
У тебя больше не было бы права
Isabelle si le roi savait ça
Изабелла, если бы король знал это
Le prisonnier de la Tour était mon seul ami
Узник башни был моим единственным другом
Grand-mère nous n′irons pas à la messe aujourd'hui
Бабушка, мы не пойдем сегодня к мессе
Il était mon seul amour la raison de ma vie
Он был моей единственной любовью, смыслом моей жизни
Grand-mère et ma jeunesse est éteinte avec lui
Бабушка, и моя молодость угасла вместе с ним
Si le roi savait ça Isabelle
Если бы король знал это, Изабелла
Isabelle si le roi savait ça
Изабелла, если бы король знал это
À la robe de dentelle
В кружевном платье
Vous n′auriez plus jamais droit
У тебя больше не было бы права
Isabelle si le roi savait ça
Изабелла, если бы король знал это
Le prisonnier de la Tour chaque soir m'attendait
Узник башни ждал меня каждый вечер
Grand-mère nous n′irons plus à la messe jamais
Бабушка, мы больше никогда не пойдем к мессе
C'est un péché que l′amour et le monde est mal fait
Любовь - это грех, и мир устроен неправильно
Grand-mère on a tué mon amant que j'aimais
Бабушка, они убили моего возлюбленного, которого я любила
Si le roi savait ça Isabelle
Если бы король знал это, Изабелла
Isabelle si le roi savait ça
Изабелла, если бы король знал это
À la robe de dentelle
В кружевном платье
Vous n'auriez plus jamais droit
У тебя больше не было бы права
Isabelle si le roi savait ça
Изабелла, если бы король знал это
Le prisonnier de la Tour n′aura pas de linceul
У узника башни не будет савана
Et rien rien qu′un trou noir s'engouffrent les feuilles
И ничего, ничего, кроме черной дыры, куда падают листья
Mais moi j′irai chaque jour pleurer sous les tilleuls
Но я буду ходить каждый день плакать под липами
Et rien pas même le roi n'empêchera mon deuil
И ничто, даже король, не помешает моему горю
Si le roi savait ça Isabelle
Если бы король знал это, Изабелла
Il ne pourrait que pleurer avec toi
Он мог бы только плакать вместе с тобой
Car il aimait une belle
Потому что он любил красавицу
Qui n′était pas pour un roi
Которая не была для короля
Et la belle Isabelle c'était moi
И прекрасная Изабелла - это была я





Writer(s): Francis Blanche, Gérard Calvi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.