Edith Piaf - Le rendez-vous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Le rendez-vous




Le rendez-vous
Свидание
Ils étaient trois au rendez-vous
Их было трое на свидании,
Qui se regardaient les yeux fous
С безумным взглядом, в ожидании.
Ils étaient trois au coin de la rue
Их было трое на углу,
Mais l'un n'était pas attendu
Но один был здесь ни к чему.
Ils étaient trois qui savaient bien
Все трое знали хорошо,
Que l'un d'eux tenait dans sa main
Что один из них в руке держал,
De quoi faire d'un ciel de mai
То, что майский светлый небосвод
Un ciel de deuil à tout jamais
В небо траурное вдруг обернет.
Un de trop...
Один лишний...
En ce court moment
В тот краткий миг,
un nouveau roman
Когда новый роман возник,
D'un autre prend la place
Заняв чужое место,
Un de trop...
Один лишний...
Qu'un seul bras étendu
Что может рука,
Peut laisser étendu
Простертая слегка,
Parmi les gens qui passent
Среди прохожих лиц,
Ils étaient trois au rendez-vous
Их было трое на свидании,
Qui se regardaient les yeux fous
С безумным взглядом, в ожидании.
Ils étaient trois qui savaient bien
Все трое знали хорошо,
Que tout tenait dans une main
Что все в одной руке заключено.
"Comme je l'aimais...
"Как я её любил...
Comme elle m'aimait...
Как она меня любила...
Que de belles heures..."
Сколько прекрасных часов..."
Songeait celui qui venait du passé
Думал тот, кто был из прошлого.
"Comme je l'aime...
"Как я её люблю...
Et comme elle m'aime...
И как она меня любит...
Cela vaut bien qu'on meure..."
Ради этого стоит умереть..."
Songeait celui qui l'avait remplacé
Думал тот, кто пришел на смену.
Mais elle... Mais elle...
Но она... Но она...
A quoi songeait-elle?
О чем думала она?
En cet instant tout peut s'effacer...
В тот миг, когда все может исчезнуть...
Ils étaient trois au rendez-vous
Их было трое на свидании,
Qui se regardaient les yeux fous
С безумным взглядом, в ожидании.
Ils étaient trois au coin de la rue
Их было трое на углу,
Mais l'un n'était pas attendu
Но один был здесь ни к чему.
Et celui-là savait très bien
И этот лишний знал прекрасно,
Que le passé n'y pouvait rien
Что прошлое здесь бессильно,
Que l'avenir est le plus fort
Что будущее сильней всего,
Plus fort que tout et que la mort
Сильнее всего, даже смерти самой.
Et soudain... le bras s'est baissé
И вдруг... рука опустилась,
Qui pouvait arrêter
Кто мог остановить,
Un amour près de naître
Любовь, готовую родиться?
Le bonheur peut encore danser
Счастье может снова танцевать,
Et cette vie chanter
И эта жизнь может петь,
Qui pouvait ne plus être...
Которой могло не быть...
Ils étaient deux au rendez-vous
Их было двое на свидании,
Qui s'en allaient heureux et fous
Уходили счастливые, безумные,
Vers leur soleil sans voir celui
К своему солнцу, не видя того,
Qui revenait seul dans sa nuit...
Кто один возвращался в свою ночь...





Writer(s): Francis Lai, René Rouzaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.