Paroles et traduction Edith Piaf - Le Roi a Fait Battre Tambour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Roi a Fait Battre Tambour
Король велел бить в барабаны
Le
roi
a
fait
battre
tambour
Король
велел
бить
в
барабаны
Le
roi
a
fait
battre
tambour
Король
велел
бить
в
барабаны
Pour
voir
toutes
ses
dames
Чтобы
увидеть
всех
своих
дам
Et
la
première
qu'il
a
vue
И
первая,
кого
он
увидел
Lui
a
ravi
son
âme
Пленила
его
душу
Marquis,
dis-moi,
la
connais-tu?
Маркиз,
скажи
мне,
знаешь
ли
ты
её?
Marquis,
dis-moi,
la
connais-tu?
Маркиз,
скажи
мне,
знаешь
ли
ты
её?
Qui
est
cette
jolie
dame?
Кто
эта
прекрасная
дама?
Le
marquis
lui
a
répondu
Маркиз
ему
ответил
Sire
roi,
c'est
ma
femme
Государь,
это
моя
жена
Marquis
tu
es
plus
heureux
que
moi
Маркиз,
ты
счастливее
меня
Marquis
tu
es
plus
heureux
que
moi
Маркиз,
ты
счастливее
меня
D'avoir
dame
si
belle
Иметь
такую
красавицу
Si
tu
voulais
me
l'accorder
Если
ты
согласишься
уступить
её
мне
Je
me
chargerais
d'elle
Я
позабочусь
о
ней
Sire
si
vous
n'étiez
le
roi
Государь,
если
бы
вы
не
были
королём
Sire
si
vous
n'étiez
le
roi
Государь,
если
бы
вы
не
были
королём
J'en
tirerais
vengeance
Я
бы
отомстил
Mais
puisque
vous
êtes
le
roi
Но
поскольку
вы
король
A
votre
obéissance
К
вашим
услугам
Marquis
ne
te
fâche
donc
pas
Маркиз,
не
сердись
же
Marquis
ne
te
fâche
donc
pas
Маркиз,
не
сердись
же
T'auras
ta
récompense
Ты
получишь
свою
награду
Je
te
ferai
dans
mes
armées
Я
сделаю
тебя
в
своих
войсках
Mon
maréchal
de
France
Маршалом
Франции
Adieu
ma
mie,
adieu
mon
cœur
Прощай,
моя
милая,
прощай,
моё
сердце
Adieu
ma
mie,
adieu
mon
cœur
Прощай,
моя
милая,
прощай,
моё
сердце
Adieu
mon
espérance
Прощай,
моя
надежда
Puisqu'il
te
faut
servir
le
roi
Раз
уж
ты
должна
служить
королю
Séparons-nous
ensemble
Расстанемся
вместе
La
reine
a
fait
faire
un
bouquet
Королева
велела
сделать
букет
La
reine
a
fait
faire
un
bouquet
Королева
велела
сделать
букет
De
jolies
fleur
de
lys
Из
прекрасных
лилий
Et
la
senteur
de
ce
bouquet
И
аромат
этого
букета
A
fait
mourir
marquise
Убил
маркизу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARC HERRAND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.