Paroles et traduction Edith Piaf - Le Roi a Fait Battre Tambour
Le
roi
a
fait
battre
tambour
Царь
бил
в
барабан
Le
roi
a
fait
battre
tambour
Царь
бил
в
барабан
Pour
voir
toutes
ses
dames
Чтобы
увидеть
всех
своих
дам
Et
la
première
qu'il
a
vue
И
первое,
что
он
увидел
Lui
a
ravi
son
âme
Радовала
его
душа
Marquis,
dis-moi,
la
connais-tu?
Маркиз,
скажи,
ты
ее
знаешь?
Marquis,
dis-moi,
la
connais-tu?
Маркиз,
скажи,
ты
ее
знаешь?
Qui
est
cette
jolie
dame?
Кто
эта
милая
дама?
Le
marquis
lui
a
répondu
Маркиз
ответил
ему
Sire
roi,
c'est
ma
femme
- Сир
король,
это
моя
жена.
Marquis
tu
es
plus
heureux
que
moi
Маркиз,
ты
счастливее
меня.
Marquis
tu
es
plus
heureux
que
moi
Маркиз,
ты
счастливее
меня.
D'avoir
dame
si
belle
Иметь
леди
так
красиво
Si
tu
voulais
me
l'accorder
Если
бы
ты
захотел
отдать
ее
мне.
Je
me
chargerais
d'elle
Я
позабочусь
о
ней.
Sire
si
vous
n'étiez
le
roi
Сир,
если
бы
вы
не
были
королем
Sire
si
vous
n'étiez
le
roi
Сир,
если
бы
вы
не
были
королем
J'en
tirerais
vengeance
Я
отомщу.
Mais
puisque
vous
êtes
le
roi
Но
так
как
вы
король
A
votre
obéissance
К
вашему
послушанию
Marquis
ne
te
fâche
donc
pas
Так
что
маркиз
не
сердись.
Marquis
ne
te
fâche
donc
pas
Так
что
маркиз
не
сердись.
T'auras
ta
récompense
Ты
получишь
свою
награду
Je
te
ferai
dans
mes
armées
Я
сделаю
тебя
в
своих
войсках
Mon
maréchal
de
France
Мой
маршал
Франции
Adieu
ma
mie,
adieu
mon
cœur
Прощай,
моя
крошка,
прощай,
мое
сердце
Adieu
ma
mie,
adieu
mon
cœur
Прощай,
моя
крошка,
прощай,
мое
сердце
Adieu
mon
espérance
Прощай,
моя
надежда
Puisqu'il
te
faut
servir
le
roi
Потому
что
ты
должен
служить
королю.
Séparons-nous
ensemble
Давайте
расстанемся
вместе
La
reine
a
fait
faire
un
bouquet
Королева
сделала
букет
La
reine
a
fait
faire
un
bouquet
Королева
сделала
букет
De
jolies
fleur
de
lys
Красивые
цветы
лилии
Et
la
senteur
de
ce
bouquet
И
запах
этого
букета
A
fait
mourir
marquise
Заставила
маркиза
умереть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARC HERRAND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.