Paroles et traduction Edith Piaf - Le billard électrique (Live October 10, 1962)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le billard électrique (Live October 10, 1962)
Электрический бильярд (Запись концерта 10 октября 1962)
"Pas
la
peine
de
suivre
l'aiguille.",
"Не
нужно
следить
за
стрелкой
часов",
Dit
le
patron
du
bar,
Сказал
хозяин
бара,
"Ça
n'avance
à
rien
"Это
ни
к
чему,
Elle
est
en
retard!
Она
опаздывает!
Va
jouer
aux
billes
Поиграй
в
бильярд,
Ça
passe
le
temps
et
ça
fait
du
bien..."
Это
поможет
скоротать
время
и
успокоиться..."
Il
met
ses
vingt
balles
dans
la
mécanique
Он
кладет
свои
двадцать
франков
в
автомат,
Les
billes
sautent
au
garde-à-vous!
Шарики
подскакивают,
словно
по
команде!
La
première
bondit
comme
une
hystérique.
Первый
скачет,
как
истеричка.
Ça
cavale,
ça
sonne,
ça
s'allume
partout!
Все
мчится,
звенит,
вспыхивает!
Ding!
Ding!
Ça
crépite
comme
une
mitraillette
Дзинь!
Дзинь!
Трещит,
как
пулемет,
Ding!
Un
œil
fait
"tilt"...
Ding!
Une
bouche
fleurit!
Дзинь!
Загорается
глаз...
Дзинь!
Расцветают
губы!
Une
pin-up
s'éclaire
des
pieds
à
la
tête
Девушка
с
картинки
светится
с
ног
до
головы
Au
fond
de
la
vitrine
en
verre
dépoli.
В
глубине
витрины
с
матовым
стеклом.
Cent
mille!
C'est
le
ballet
des
nombres
magiques!
Сто
тысяч!
Это
балет
магических
чисел!
Deux
cent!
Re-ding-ding!
Двести!
Снова
дзинь-дзинь!
La
bille
n'écoute
pas...
Шарик
не
слушается...
Elle
baisse
dans
le
couloir
comme
prise
de
panique
Он
скатывается
в
желоб,
будто
в
панике
Zut!
Raté!...
Huit
heures...
Черт!
Промах!...
Восемь
часов...
Elle
ne
viendra
pas...
Он
не
придет...
"A
quoi
sert
de
guetter
la
porte?",
"Какой
смысл
смотреть
на
дверь?",
Dit
le
patron
du
bar,
Сказал
хозяин
бара,
"Faut
pas
s'énerver
"Не
нужно
нервничать,
Vous
êtes
beau
gosse
Вы
красавчик,
Elle,
elle
est
pas
morte!
Она
же
не
умерла!
Une
de
perdue,
dix
de
retrouvées..."
Свято
место
пусто
не
бывает..."
Il
remet
vingt
balles
dans
la
mécanique.
Он
снова
кладет
двадцать
франков
в
автомат.
De
ses
doigts
crispés,
il
tend
le
ressort.
Сжатыми
пальцами
он
натягивает
пружину.
La
bille
sème
partout
des
flashes
électriques,
Шарик
рассыпает
повсюду
электрические
вспышки,
Pas
autant,
pourtant,
Но
не
так
много,
Qu'
'y
en
a
dans
son
corps...
Как
в
моем
сердце...
Ah!
La
sacrée
garce!
Elle
ira
quand
même...
Ах!
Эта
чертовка!
Все
равно
придет...
Re-ding!
Ding!
Ça
y
est!
Снова
дзинь!
Дзинь!
Есть!
Dans
l'trou
des
cinq
cent!
В
лунку
пятьсот!
Une
partie
à
l'œil,
il
comprend
le
système
Играя
наугад,
он
понимает
систему
Et
ding!
Et
re-ding!
Ça
devient
angoissant...
И
дзинь!
И
снова
дзинь!
Становится
тревожно...
Ding!
Ding!
Il
s'agrippe,
il
secoue,
il
cogne...
Дзинь!
Дзинь!
Он
хватается,
трясет,
стучит...
Ding!
Comme
si
c'était...
Дзинь!
Как
будто
это...
"Holà!
Faudrait
voir...!
"Эй!
Полегче...!
Il
va
tout
casser",
dit
le
patron
qui
rogne
Он
сейчас
все
сломает",
ворчит
хозяин
бара.
Zut!
Le
jeu
s'éteint!...
Neuf
heures...
Черт!
Игра
закончилась!...
Девять
часов...
Plus
d'espoir...
Больше
нет
надежды...
Il
s'excuse,
il
s'en
va
livide,
Он
извиняется
и
уходит,
бледный,
Les
nerfs
détendus,
mais
le
cœur
si
gros.
Нервы
успокоились,
но
сердце
так
тяжело.
"Il
va
jouer
ailleurs",
"Он
пойдет
играть
в
другое
место",
Dit
le
patron
candide
Простодушно
говорит
хозяин
бара,
"Il
va
jouer
ailleurs,
ou
bien
se
foutre
à
l'eau..."
"Он
пойдет
играть
в
другое
место,
или
утопится..."
Ding!
Cent
mille!
Ding!
Ding!
Deux
cent
mille!
Дзинь!
Сто
тысяч!
Дзинь!
Дзинь!
Двести
тысяч!
Trois
cent!
Quatre
cent!
Триста!
Четыреста!
Cinq
cent
mille!
Пятьсот
тысяч!
Ding!
Ding!
Ding!
Re-ding!
Ding!
DING!...
TILT!...
Дзинь!
Дзинь!
Дзинь!
Снова
дзинь!
Дзинь!
ДЗИНЬ!...
ТИЛЬТ!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Dumont, Louis Eugene B Poterat
1
Bravo pour le clown (Live March 20, 1958)
2
Roulez tambours (Live October 10, 1962)
3
Le diable de la Bastille (Live October 10, 1962)
4
Comme moi (Live March 20, 1958)
5
Le billard électrique (Live October 10, 1962)
6
Les grognards (Live March 20, 1958)
7
La foule (Live March 20, 1958)
8
Mon manège à moi (Live March 20, 1958)
9
Milord (Live October 10, 1962)
10
Hymne à l'amour (Live March 20, 1958)
11
C'est à Hambourg (Live March 20, 1958)
12
l'homme à la moto (Live September 4, 1958)
13
Sale petit brouillard (Live October 10, 1962)
14
Toi tu l'entends pas (Live October 10, 1962)
15
A quoi ça sert l'amour (Live October 10, 1962)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.