Paroles et traduction Edith Piaf - Le chevalier de Paris (Les pommiers doux) - Remasterisé en 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chevalier de Paris (Les pommiers doux) - Remasterisé en 2015
The Knight of Paris (Sweet Apple Trees) - Remastered in 2015
Le
grand
chevalier
du
coeur
de
Paris
The
great
knight
of
the
heart
of
Paris
Se
rappelait
plus
du
goût
des
prairies.
No
longer
remembered
the
taste
of
meadows
Il
faisait
la
guerre
avec
ses
amis
He
was
at
war
with
his
friends
Dedans
la
fumée,
In
the
smoke,
Dedans
les
métros,
In
the
subways,
Dedans
les
pavés,
On
the
cobblestones,
Dedans
les
bistrots.
In
the
bistros.
Il
ne
savait
pas
qu'il
en
était
saoûl.
He
did
not
know
that
he
was
drunk
with
them.
Il
ne
savait
pas
qu'il
dormait
debout.
He
did
not
know
that
he
was
sleeping
standing
up.
Paris
le
tenait
par
la
peau
du
cou.
Paris
held
him
by
the
scruff
of
his
neck.
Ah!
Les
pommiers
doux,
Oh!
The
sweet
apple
trees,
Rondes
et
ritournelles.
Round
and
melodious.
J'ai
pas
peur
des
loups,
I
am
not
afraid
of
wolves,
Chantonnait
la
belle.
Sang
the
beautiful
woman.
Ils
ne
sont
pas
méchants
They
are
not
wicked
Avec
les
enfants
With
children
Qu'ont
le
coeur
fidèle
Whose
hearts
are
faithful
Et
les
genoux
blancs...
And
whose
knees
are
white...
Sous
un
pommier
doux,
il
l'a
retrouvée,
Beneath
a
sweet
apple
tree,
he
found
her
again,
Croisant
le
soleil
avec
la
rosée.
Meeting
the
sunlight
with
the
morning
dew.
Vivent
les
chansons
pour
les
Bien-aimées.
Long
live
the
songs
for
the
beloved.
Je
me
souviens
d'elle
au
sang
de
velours.
I
remember
her
with
her
blood
of
velvet.
Elle
avait
des
mains
qui
parlaient
d'amour
She
had
hands
that
spoke
of
love
Et
tressait
l'argile
avec
les
nuages
And
braided
clay
with
the
clouds
Et
pressait
le
vent
contre
son
visage
And
pressed
the
wind
against
her
face
Pour
en
exprimer
l'huile
des
voyages.
To
extract
the
oil
of
wanderlust.
"Adieu
mon
Paris",
dit
le
chevalier.
"Farewell
my
Paris",
said
the
knight.
"J'ai
dormi
cent
ans,
debout
sans
manger
"I
have
slept
a
hundred
years,
standing
without
food,
Les
pommes
d'argent
de
mes
doux
pommiers."
The
silver
apples
of
my
sweet
apple
trees."
Alors
le
village
a
crié
si
fort
Then
the
village
cried
out
so
loudly
Que
toutes
les
filles
ont
couru
dehors
That
all
the
girls
ran
outside
Mais
le
chevalier
n'a
salué
qu'elle
But
the
knight
greeted
only
her
Au
sang
de
velours,
au
coeur
tant
fidèle,
With
blood
of
velvet,
with
a
heart
so
faithful,
Chevalier
fera
la
guerre
en
dentelles.
A
knight
who
will
wage
war
in
lace.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angèle Vannier, Philippe Gerard, Vannier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.