Edith Piaf - Le métro de Paris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Le métro de Paris




Le métro de Paris
Paris Metro
Des escaliers mécaniques
Escalators
Portillons automatiques
Automatic gates
Couloirs de correspondance
Connecting corridors
Heures de pointe et d'affluence
Rush hours and crowds
Fourmilières en mosaïque
Mosaic ant colonies
Labyrinthe fantastique
Fantastic labyrinth
Et toujours, en courant
And always, in a hurry
Des gens qui vont et qui viennent
People going and coming
Et encore, en courant
And once again, in a hurry
Les mêmes gens qui reviennent
The same people who return
Et le métro qui flânait sous Paris
And the metro that roamed beneath Paris
Doucement s'élance et puis s'envole
Gently leaps and then flies away
S'envole sur les toits de Paris
Flies away onto the rooftops of Paris
Des midinettes qui trottinent
Little shopgirls who trot about
Des ouvriers qui cheminent
Workers who trudge along
Des dactylos qui se pressent
Typists who rush
Des militaires qui s'empressent
Soldiers who hurry
Des employés qui piétinent,
Employees who crush
Des amoureux qui butinent
Lovers who flutter
Et toujours, en courant
And always, in a hurry
Des gens qui vont et qui viennent
People going and coming
Et encore, en courant
And once again, in a hurry
Le mêmes gens qui reviennent
The same people who return
Et le métro qui flânait sous Paris
And the metro that roamed beneath Paris
Doucement s'élance et puis s'envole
Gently leaps and then flies away
S'envole sur les toits de Paris
Flies away onto the rooftops of Paris
Des escaliers mécaniques
Escalators
Portillons automatiques
Automatic gates
Des bruits de pas qui résonnent
Sounds of footsteps that resonate
Dans les couloirs monotones
In the monotonous corridors
Basilique fantastique
Fantastic basilica
Dans le faubourg électrique
In the electric faubourg
Le métro de Paris
The Paris metro
Gigantesque ver luisant
Gigantic firefly
Sur les toits de Paris
On the rooftops of Paris
A tissé des fils d'argent
Woven silver threads
Et, doucement
And gently
Il s'étire sur les toits de Paris
It stretches over the rooftops of Paris
Et glisse, glisse, glisse, glisse, glisse
And glides, glides, glides, glides, glides





Writer(s): Michel Rivgauche, Claude Leveillee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.