Paroles et traduction Edith Piaf - Le petit brouillard - Live à l'Olympia 62
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit brouillard - Live à l'Olympia 62
Мелкий туман - Живое выступление в Олимпии, 62
Toujours
ce
sale
petit
brouillard
Всё
тот
же
мерзкий
мелкий
туман,
Toujours
ce
sale
petit
cafard
Всё
тот
же
мерзкий
мелкий
жучок,
Qui
vous
transperce
jusqu'aux
os
Что
пробирает
тебя
до
костей,
Et
qui
se
colle
à
votre
peau
И
липнет
к
твоей
коже.
Il
me
semble
le
voir
encore
Мне
кажется,
я
вижу
его
до
сих
пор,
Le
soir
où
son
copain
du
port
В
тот
вечер,
когда
его
приятель
из
порта
Lui
apporta
le
faux
passeport
Принес
ему
поддельный
паспорт
Et
son
visa
pour
Buenos
Aires
И
визу
в
Буэнос-Айрес.
J'ignore
ce
qu'il
avait
fait
Я
не
знаю,
что
он
сделал,
Je
n'avais
compris
qu'une
chose
Я
поняла
только
одно:
Que
sa
dernière
chance
était
Его
последний
шанс
был
Qu'il
prenne
ce
navire
à
l'aube
Сесть
на
этот
корабль
на
рассвете.
Et
quand
vint
l'heure
du
départ
И
когда
настал
час
отъезда,
Je
reçus
son
dernier
regard
Я
поймала
его
последний
взгляд
Dans
le
petit
matin
blafard
В
бледном
свете
раннего
утра,
Déchiré
par
les
sirènes
Разорванном
сиренами.
Toujours
ce
sale
petit
brouillard
Всё
тот
же
мерзкий
мелкий
туман,
Toujours
ce
sale
petit
cafard
Всё
тот
же
мерзкий
мелкий
жучок,
Qui
nous
transperce
jusqu'aux
os
Что
пробирает
нас
до
костей,
Et
qui
se
colle
à
votre
peau
И
липнет
к
нашей
коже.
La
passerelle
était
levée
Трап
был
поднят,
Et
c'est
quand
je
l'ai
cru
sauvé
И
как
раз
когда
я
подумала,
что
он
спасен,
Que
des
hommes
sont
arrivés
Появились
люди
Et
l'on
fait
redescendre
à
terre
И
заставили
его
спуститься
на
берег.
J'ignore
ce
qu'il
avait
fait
Я
не
знаю,
что
он
сделал,
Mais
pour
ne
pas
me
compromettre
Но
чтобы
не
ставить
меня
под
удар,
Il
passa
menottes
aux
poignets
Он
прошел
мимо
в
наручниках,
Sans
avoir
l'air
de
me
connaître
Делая
вид,
что
не
знает
меня.
Et
depuis
qu'ils
l'ont
emmené
И
с
тех
пор,
как
его
увели,
Je
pense
à
lui
des
jours
entiers
Я
думаю
о
нем
целыми
днями,
En
regardant
les
longs
courriers
Глядя
на
большие
авиалайнеры,
Diminuer
et
disparaître
Как
они
уменьшаются
и
исчезают.
Toujours
ce
sale
petit
brouillard
Всё
тот
же
мерзкий
мелкий
туман,
Toujours
ce
sale
petit
cafard
Всё
тот
же
мерзкий
мелкий
жучок,
Toujours
ce
sale
petit
brouillard
Всё
тот
же
мерзкий
мелкий
туман,
Toujours
ce
sale
petit
cafard
Всё
тот
же
мерзкий
мелкий
жучок,
Toujours
ce
sale
petit
brouillard
Всё
тот
же
мерзкий
мелкий
туман,
Toujours
ce
sale
petit
cafard...
Всё
тот
же
мерзкий
мелкий
жучок...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JACQUES PLANTE, FRANCIS ALBERT LAI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.