Paroles et traduction Edith Piaf - Le petit homme (One Little Man) [live au Carnegie Hall 1957]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit homme (One Little Man) [live au Carnegie Hall 1957]
Маленький человек (One Little Man) [живое выступление в Карнеги-Холле 1957]
Life
in
the
street
is
the
same
every
day
Жизнь
на
улице
каждый
день
одна
и
та
же
Life
in
the
street
is
a
marvelous
play
Жизнь
на
улице
- чудесная
игра
Ladies
and
lovers
and
bankers
and
bums
Дамы
и
любовники,
банкиры
и
бродяги
Hurry
along
while
the
big
city
hums
Спешат
по
своим
делам,
пока
гудит
большой
город
People
are
frowning
while
others
are
gay
Кто-то
хмурится,
а
кто-то
веселится
Music
tumbling
from
every
café
Музыка
льется
из
каждого
кафе
There's
all
of
the
wonder
of
life
and
love
Здесь
есть
все
чудеса
жизни
и
любви
Out
in
the
street
with
the
blue
sky
above
На
улице,
под
голубым
небом
And
there
in
the
crowd
one
little
man
И
вот
в
толпе
один
маленький
человек
Hurries
along
upon
his
way
Спешит
по
своим
делам
Nobody
much,
and
turning
gray
Никто
особенный,
и
седеющий
Just
one
little
man
Всего
лишь
маленький
человек
But
he
has
a
girl
Но
у
него
есть
девушка
He's
still
a
man
Он
всё
ещё
мужчина
He
has
a
young
and
lovely
girl
У
него
есть
молодая
и
прекрасная
девушка
Maybe
she
does
demand
too
much
Может
быть,
она
слишком
многого
требует
But
who
wouldn't
pay
to
feel
her
touch
Но
кто
бы
не
заплатил,
чтобы
почувствовать
её
прикосновение
Who
wouldn't
pay,
especially
a
man
Кто
бы
не
заплатил,
особенно
мужчина
Who's
turning
gray
Который
седеет
He
has
no
children,
no
home
and
no
wife
У
него
нет
детей,
нет
дома
и
нет
жены
He
lives
a
kind
of
the
Saturday
life
Он
живет
своего
рода
субботней
жизнью
Saturday
evening
he
runs
up
the
stairs
Субботним
вечером
он
поднимается
по
лестнице
Launches
his
face
in
her
deep
golden
hair
Утыкается
лицом
в
её
густые
золотистые
волосы
Why
should
he
care
if
he
pays
for
her
charms?
Какая
ему
разница,
если
он
платит
за
её
прелести?
He
can
recapture
his
youth
in
her
arms
Он
может
вновь
обрести
свою
молодость
в
её
объятиях
And
Saturday
night
he
can
live
once
more
И
в
субботу
вечером
он
может
жить
ещё
раз
Saturday
night
he
can
live
just
once
more
В
субботу
вечером
он
может
жить
ещё
хоть
раз
Then
one
awful
day
he
climbs
the
stairs
Потом
однажды
он
поднимается
по
лестнице
Picks
up
a
note
beneath
her
door
Поднимает
записку
под
её
дверью
What
should
he
tear
it
open
for
Зачем
ему
её
открывать?
He
knows
what
he'll
find
Он
знает,
что
он
там
найдет
Poor
little
man,
he's
left
behind
Бедный
маленький
человек,
его
бросили
She's
gone
away
and
he's
alone
Она
ушла,
и
он
остался
один
She
never
even
said
goodbye
Она
даже
не
попрощалась
Where
does
a
fellow
go
to
cry
Куда
идти
парню,
чтобы
поплакать?
Where
does
he
cry?
Где
ему
плакать?
Out
in
the
street,
beneath
the
sky
На
улице,
под
небом
Life
in
the
street
is
the
same
every
day
Жизнь
на
улице
каждый
день
одна
и
та
же
Life
in
the
street
is
a
marvelous
play
Жизнь
на
улице
- чудесная
игра
Ladies
and
lovers
and
bankers
and
bums
Дамы
и
любовники,
банкиры
и
бродяги
Hurry
along
while
the
big
city
hums
Спешат
по
своим
делам,
пока
гудит
большой
город
People
are
frowning
while
others
are
gay
Кто-то
хмурится,
а
кто-то
веселится
Music
is
tumbling
from
every
café
Музыка
льется
из
каждого
кафе
And
there
with
the
beautiful
sky
above
И
там,
под
прекрасным
небом,
One
little
man
cries
alone
for
his
love
Один
маленький
человек
плачет
в
одиночестве
по
своей
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Contet, Monnot, French
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.