Paroles et traduction Edith Piaf - Le rendez-vous (live à l'Alhambra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le rendez-vous (live à l'Alhambra)
Свидание (живое выступление в Альамбре)
Ils
étaient
trois
au
rendez-vous
Их
было
трое
на
свидании,
Qui
se
regardaient
les
yeux
fous
С
безумным
взглядом,
в
ожидании.
Ils
étaient
trois
au
coin
de
la
rue
Их
было
трое
на
углу,
Mais
l′un
n'était
pas
attendu
Но
один
был
здесь
лишним,
ни
к
чему.
Ils
étaient
trois
qui
savaient
bien
Они
втроем
прекрасно
знали,
Que
l′un
d'eux
tenait
dans
sa
main
Что
один
из
них
в
руке
держал,
De
quoi
faire
d'un
ciel
de
mai
То,
что
могло
майское
небо,
Un
ciel
de
deuil
à
tout
jamais
Превратить
в
траур,
навеки,
где
б
ты
ни
был.
Un
de
trop...
Один
лишний...
En
ce
court
moment
В
этот
краткий
миг,
Où
un
nouveau
roman
Где
новый
роман,
D′un
autre
prend
la
place
Занимает
место
прежних
драм.
Un
de
trop...
Один
лишний...
Qu′un
seul
bras
étendu
Что
один
взмах
руки,
Peut
laisser
étendu
Может
оставить
лежать
в
тиши,
Parmi
les
gens
qui
passent
Среди
прохожих,
спешащих
вдали.
Ils
étaient
trois
au
rendez-vous
Их
было
трое
на
свидании,
Qui
se
regardaient
les
yeux
fous
С
безумным
взглядом,
в
ожидании.
Ils
étaient
trois
qui
savaient
bien
Они
втроем
прекрасно
знали,
Que
tout
tenait
dans
une
main
Что
все
в
одной
руке
держалось
едва
ли.
"Comme
je
l'aimais...
"Как
я
ее
любил...
Comme
elle
m′aimait...
Как
она
меня
любила...
Que
de
belles
heures..."
Сколько
прекрасных
часов..."
Songeait
celui
qui
venait
du
passé
Думал
тот,
кто
пришел
из
прошлого,
вновь.
"Comme
je
l'aime...
"Как
я
ее
люблю...
Et
comme
elle
m′aime...
И
как
она
меня
любит...
Cela
vaut
bien
qu'on
meure..."
Ради
этого
стоит
умереть,
будь
что
будь..."
Songeait
celui
qui
l′avait
remplacé
Думал
тот,
кто
пришел
его
заменить.
Mais
elle...
Mais
elle...
Но
она...
Но
она...
A
quoi
songeait-elle?
О
чем
думала
она?
En
cet
instant
où
tout
peut
s'effacer...
В
тот
миг,
когда
все
могло
исчезнуть,
как
дым?
Ils
étaient
trois
au
rendez-vous
Их
было
трое
на
свидании,
Qui
se
regardaient
les
yeux
fous
С
безумным
взглядом,
в
ожидании.
Ils
étaient
trois
au
coin
de
la
rue
Их
было
трое
на
углу,
Mais
l'un
n′était
pas
attendu
Но
один
был
здесь
лишним,
ни
к
чему.
Et
celui-là
savait
très
bien
И
этот
лишний
прекрасно
знал,
Que
le
passé
n′y
pouvait
rien
Что
прошлое
здесь
бессильно
пропало.
Que
l'avenir
est
le
plus
fort
Что
будущее
сильнее
всего,
Plus
fort
que
tout
et
que
la
mort
Сильнее
всего,
и
даже
сильнее
самого.
Et
soudain...
le
bras
s′est
baissé
И
вдруг...
рука
опустилась,
Qui
pouvait
arrêter
Кто
мог
остановить,
Un
amour
près
de
naître
Любовь,
готовую
родиться?
Le
bonheur
peut
encore
danser
Счастье
может
еще
танцевать,
Et
cette
vie
chanter
И
эта
жизнь
может
еще
петь
и
играть,
Qui
pouvait
ne
plus
être...
Которой
могло
и
не
быть...
Ils
étaient
deux
au
rendez-vous
Их
было
двое
на
свидании,
Qui
s'en
allaient
heureux
et
fous
Уходивших
счастливыми,
в
мечтании.
Vers
leur
soleil
sans
voir
celui
К
своему
солнцу,
не
видя
того,
Qui
revenait
seul
dans
sa
nuit...
Кто
возвращался
один,
в
свою
ночь,
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francis lai, rené rouzaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.