Edith Piaf - Le rendez-vous (live à l'Alhambra) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Le rendez-vous (live à l'Alhambra)




Le rendez-vous (live à l'Alhambra)
Свидание (живое выступление в Альамбре)
Ils étaient trois au rendez-vous
Их было трое на свидании,
Qui se regardaient les yeux fous
С безумным взглядом, в ожидании.
Ils étaient trois au coin de la rue
Их было трое на углу,
Mais l′un n'était pas attendu
Но один был здесь лишним, ни к чему.
Ils étaient trois qui savaient bien
Они втроем прекрасно знали,
Que l′un d'eux tenait dans sa main
Что один из них в руке держал,
De quoi faire d'un ciel de mai
То, что могло майское небо,
Un ciel de deuil à tout jamais
Превратить в траур, навеки, где б ты ни был.
Un de trop...
Один лишний...
En ce court moment
В этот краткий миг,
un nouveau roman
Где новый роман,
D′un autre prend la place
Занимает место прежних драм.
Un de trop...
Один лишний...
Qu′un seul bras étendu
Что один взмах руки,
Peut laisser étendu
Может оставить лежать в тиши,
Parmi les gens qui passent
Среди прохожих, спешащих вдали.
Ils étaient trois au rendez-vous
Их было трое на свидании,
Qui se regardaient les yeux fous
С безумным взглядом, в ожидании.
Ils étaient trois qui savaient bien
Они втроем прекрасно знали,
Que tout tenait dans une main
Что все в одной руке держалось едва ли.
"Comme je l'aimais...
"Как я ее любил...
Comme elle m′aimait...
Как она меня любила...
Que de belles heures..."
Сколько прекрасных часов..."
Songeait celui qui venait du passé
Думал тот, кто пришел из прошлого, вновь.
"Comme je l'aime...
"Как я ее люблю...
Et comme elle m′aime...
И как она меня любит...
Cela vaut bien qu'on meure..."
Ради этого стоит умереть, будь что будь..."
Songeait celui qui l′avait remplacé
Думал тот, кто пришел его заменить.
Mais elle... Mais elle...
Но она... Но она...
A quoi songeait-elle?
О чем думала она?
En cet instant tout peut s'effacer...
В тот миг, когда все могло исчезнуть, как дым?
Ils étaient trois au rendez-vous
Их было трое на свидании,
Qui se regardaient les yeux fous
С безумным взглядом, в ожидании.
Ils étaient trois au coin de la rue
Их было трое на углу,
Mais l'un n′était pas attendu
Но один был здесь лишним, ни к чему.
Et celui-là savait très bien
И этот лишний прекрасно знал,
Que le passé n′y pouvait rien
Что прошлое здесь бессильно пропало.
Que l'avenir est le plus fort
Что будущее сильнее всего,
Plus fort que tout et que la mort
Сильнее всего, и даже сильнее самого.
Et soudain... le bras s′est baissé
И вдруг... рука опустилась,
Qui pouvait arrêter
Кто мог остановить,
Un amour près de naître
Любовь, готовую родиться?
Le bonheur peut encore danser
Счастье может еще танцевать,
Et cette vie chanter
И эта жизнь может еще петь и играть,
Qui pouvait ne plus être...
Которой могло и не быть...
Ils étaient deux au rendez-vous
Их было двое на свидании,
Qui s'en allaient heureux et fous
Уходивших счастливыми, в мечтании.
Vers leur soleil sans voir celui
К своему солнцу, не видя того,
Qui revenait seul dans sa nuit...
Кто возвращался один, в свою ночь, ничего.





Writer(s): francis lai, rené rouzaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.