Paroles et traduction Edith Piaf - Le vieux piano
Le vieux piano
The Old Piano
Un
piano
est
mort
A
piano
has
died
Et
celle-là
l'aimait
And
she
loved
it
Quand
elle
était
jeune
When
she
was
young
Et
quand
elle
venait
se
saouler
le
dedans
de
pathétique
And
when
she
came
to
get
drunk
on
the
inside
of
pathos
En
se
frottant
au
piano
nostalgique
By
rubbing
herself
on
the
nostalgic
piano
Qu'il
était
beau,
le
piano,
bon
piano,
vieux
piano
des
copains
How
beautiful
it
was,
the
piano,
good
piano,
old
piano
of
the
friends
À
l'époque
des
copains
At
the
time
of
the
friends
Chez
Bianco
l'argentin
At
Bianco
the
Argentinian's
Vers
trois
heures
du
matin
Around
three
o'clock
in
the
morning
Quand
elle
buvait
son
demi
d'oubli
When
she
was
drinking
her
half
of
forgetfulness
Et
seule,
maintenant
And
alone,
now
Elle
pense
au
vivant
She
thinks
of
the
living
De
ce
vieux
piano
mort
Of
this
old
dead
piano
Elle
voit,
elle
entend
She
sees,
she
hears
Les
messes
de
ses
vingt
ans
The
masses
of
her
twenty
years
Tomber
d'un
accord
Fall
from
an
accord
Au
bar,
quand
elle
boit
At
the
bar,
when
she
drinks
C'est
vrai
qu'elle
revoit
It's
true
that
she
sees
again
Des
mains
sur
l'ivoire
blanc
Hands
on
the
white
ivory
Les
mains
de
Bianco
The
hands
of
Bianco
Des
mains
qui
lui
font
cadeau
Hands
that
give
her
a
gift
D'un
peu
du
vieux
temps
Of
a
little
bit
of
the
old
times
Mais
dans
son
jean
But
in
her
jeans
Un
fantôme
en
blue
jean
A
ghost
in
blue
jeans
Un
deuxième
et
puis
vingt
A
second
and
then
twenty
Qui
discutent
en
copains
Who
talk
as
friends
D'un
bistrot
démodé
Of
an
old-fashioned
bistro
D'un
piano
démodé
Of
an
old-fashioned
piano
Elle
a
crié:
moi
je
sais,
je
sais
She
shouted:
I
know,
I
know
Elle
va
raconter
She
will
tell
L'histoire
enfermée
The
story
locked
Dans
le
vieux
piano
mort
In
the
old
dead
piano
Et
c'est
l'aventure
And
it's
the
adventure
Qui
bat
la
mesure
That
beats
the
time
De
plus
en
plus
fort
More
and
more
strongly
Au
clair
de
la
vie
In
the
light
of
life
Les
mains
des
amis
The
hands
of
the
friends
Les
yeux
des
lendemains
The
eyes
of
the
tomorrows
La
vie
devant
nous
Life
before
us
L'amour,
et
puis
tout
Love,
and
then
everything
Et
tout,
et
plus
rien
And
everything,
and
nothing
Ils
sont
tous
morts
They
are
all
dead
Au
milieu
d'un
accord
In
the
middle
of
a
chord
Ils
sont
morts
dans
Ravel
They
died
in
Ravel
Dans
un
drôle
d'arc-en-ciel
In
a
strange
rainbow
Un
soldat
est
entré
A
soldier
came
in
Un
soldat
est
entré
A
soldier
came
in
Un
piano
est
mort,
et
celle-là
l'aimait
A
piano
has
died,
and
she
loved
it
Quand
elle
était
jeune
When
she
was
young
Et
quand
elle
venait
se
saouler
le
dedans
de
pathétique
And
when
she
came
to
get
drunk
on
the
inside
of
pathos
En
se
frottant
au
piano
nostalgique
By
rubbing
herself
on
the
nostalgic
piano
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDE LEVEILLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.