Paroles et traduction Edith Piaf - Le ça ira
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Аристократы
с
фонарем
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Аристократов
мы
повесим.
Voilà
trois
cent
ans
qu'ils
nous
promettent
Вот
уже
триста
лет,
как
они
обещают
нам
Qu'on
va
nous
accorder
du
pain
Что
нам
дадут
хлеба
Voilà
trois
cents
ans
qu'ils
donnent
des
fêtes
Вот
уже
триста
лет
они
устраивают
праздники
Et
qu'ils
entretiennent
des
catins
И
пусть
они
ухаживают
за
кошками.
Voilà
trois
cents
ans
qu'on
nous
écrase
Вот
уже
триста
лет,
как
нас
раздавили.
Assez
de
mensonges
et
de
phrases
Достаточно
лжи
и
фраз
On
ne
veut
plus
mourir
de
faim
Мы
больше
не
хотим
голодать
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Аристократы
с
фонарем
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Аристократов
мы
повесим.
Voilà
trois
cent
ans
qu'ils
font
la
guerre
Вот
уже
триста
лет
они
ведут
войну
Au
son
des
fifres
et
des
tambours
Под
звуки
свирелей
и
барабанов
En
nous
laissant
crever
de
misère
Позволив
нам
умереть
от
страданий
Ça
ne
pouvait
pas
durer
toujours
Это
не
могло
продолжаться
вечно
Voilà
trois
cent
ans
qu'ils
prennent
nos
hommes
Вот
уже
триста
лет,
как
они
забирают
наших
людей.
Qu'ils
nous
traitent
comme
des
bêtes
de
somme
Пусть
они
обращаются
с
нами
как
с
вьючными
животными
Ça
ne
pouvait
pas
durer
toujours
Это
не
могло
продолжаться
вечно
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Аристократы
с
фонарем
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Аристократов
мы
повесим.
Le
châtiment
pour
vous
s'apprête
Грядет
наказание
для
вас
Car
le
peuple
reprend
ses
droits
Потому
что
народ
восстанавливает
свои
права
Vous
vous
êtes
bien
payé
nos
têtes
Вы
хорошо
заплатили
за
наши
головы
C'en
est
fini,
messieurs
les
rois
С
этим
покончено,
господа
короли
Il
faut
plus
compter
sur
les
nôtres
Нам
больше
не
нужно
полагаться
на
своих
On
va
s'offrir
maintenant
les
vôtres
Теперь
мы
предоставим
друг
другу
свои
собственные
Car
c'est
nous
qui
faisons
la
loi
Потому
что
мы-те,
кто
делает
закон
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Аристократы
с
фонарем
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Аристократов
мы
повесим.
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Аристократы
с
фонарем
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Аристократов
мы
повесим.
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Аристократы
с
фонарем
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Аристократов
мы
повесим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j. larson, jean françaix, traditional, marguerite monnot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.