Paroles et traduction Edith Piaf - Les amants de Venise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
lui
disait,
"on
se
croirait
à
Venise"
Она
говорила
ему:
"как
в
Венеции"
Où
les
ruisseaux
débordaient
d'une
eau
grise
Где
ручьи
переливались
серой
водой
Comme
il
pleuvait
Как
шел
дождь
Comme
il
pleuvait
Как
шел
дождь
Elle
lui
disait,
"on
se
croirait
en
gondole"
Она
говорила
ему:
"Ты
как
гондола"
J'entends
ton
cœur
qui
joue
sa
barcarolle
Я
слышу,
как
твое
сердце
играет
свою
баркароллу
Comme
il
pleuvait
Как
шел
дождь
Comme
il
pleuvait
Как
шел
дождь
Il
étaient
là,
blottis
dans
leur
roulotte
Они
были
там,
в
своей
коляске
Avec
la
nuit
et
l'orage
à
la
porte
С
ночью
и
грозой
у
ворот
Elle
lui
disait,
"on
se
croirait
à
Venise"
Она
говорила
ему:
"как
в
Венеции"
Il
répondait,
"mais
on
est
à
Venise"
Он
отвечал:
"но
мы
в
Венеции"
Comme
ils
s'aimaient
Как
они
любили
друг
друга
Comme
ils
s'aimaient
Как
они
любили
друг
друга
Voici
les
feux
scintillant
par
centaines
Вот
огни
мерцают
сотнями
La
jolie
nuit
bariolée
de
lanternes
Прекрасная
ночь,
освещенная
фонарями
Ferme
les
yeux
Закрой
глаза.
Tu
verras
mieux
Ты
увидишь
лучше
Mais
on
ne
voyait
qu'un
pauvre
réverbère
Но
был
виден
только
бедный
уличный
фонарь
Qui
n'éclairait
même
pas
leur
misère
Который
даже
не
освещал
их
страдания
Et
tout
là-bas,
au
coin
de
la
rue
И
все
там,
за
углом
Une
petite
plaque
d'un
bleu
poli
Небольшая
пластина
из
полированного
синего
Où
l'on
voyait,
écrit
dessus
Где
было
видно,
написано
на
нем
Porte
d'Italie
Ворота
Италии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante, Marguerite Monnot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.