Edith Piaf - Les Blouses Blanches - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Les Blouses Blanches




Les Blouses Blanches
The White Coats
Ça fera bientôt trois années
It will soon be three years
Trois années qu′elle est internée
Three years since she was committed
Oui, internée avec les fous
Yes, committed with the mad
Avec les fous
With the mad
C'est à cause d′eux si elle est
It's because of them that she's here
Seulement voilà, on ne la croit pas
Only now, they don't believe her
Mais un jour ça va éclater
But one day it will come out
La vérité
The truth
Alors comme elle en a assez de pleurer
So since she's had enough of crying
De toutes ses forces elle se met à crier
She cries out with all her might
Mais puisque j'vous dis que j'suis pas folle, vous m′entendez?
But since I'm telling you that I'm not crazy, do you hear me?
J′suis pas folle, j'suis pas folle, j′suis pas folle
I'm not crazy, I'm not crazy, I'm not crazy
Et à chaque fois y a les blouses blanches
Every time there are the white coats
Encore et toujours les blouses blanches
Over and over again the white coats
Elles lui disent: non, vous n'étes pas folle
They tell her: no, you're not crazy
Pas folle, pas folle
Not crazy, not crazy
Les blouses blanches
The white coats
Elle aussi, elle en a eu une blouse blanche
She also had a white coat
Ah non, c′était une robe
Oh no, it was a dress
Une petite robe blanche
A little white dress
Une petite robe blanche avec des fleurs
A little white dress with flowers
Y avait du soleil tout autour des fleurs
There was sunshine all around the flowers
Et dans sa main à elle, y avait une main
And in her hand, there was a hand
Une belle main avec des doigts qui chantaient
A beautiful hand with fingers that sang
Qui chantaient
That sang
Qui chantaient
That sang
Encore les blouses blanches
Again the white coats
Ça fera bientôt huit années
It will soon be eight years
Huit années qu'elle est internée
Eight years since she was committed
Oui, internée avec les fous
Yes, committed with the mad
Avec les fous
With the mad
Un grand trait sur les huit années
A great line on the eight years
Tout comme si rien n′s'était passé
Just as if nothing had happened
Une nuit elle ira leur voler
One night she will go and steal them
Leurs huit années
Their eight years
Tiens, v'là la main comme le jour de la robe blanche
Look, there's the hand like on the day of the white dress
Mais pourquoi qu′elle a mis toutes ces blouses blanches?
But why did she put on all these white coats?
Non, puisque j′vous dis que j'suis pas folle, vous m′entendez?
No, since I'm telling you that I'm not crazy, do you hear me?
J'suis pas folle, j′suis pas folle, j'suis pas folle
I'm not crazy, I'm not crazy, I'm not crazy
Vous voyez bien que c′était vrai
You see, it was true
Moi je savais qu'elle reviendrait, la main
I knew that it would come back, the hand
La belle main qui riait
The beautiful hand that laughed
Riait
Laughed
Riait
Laughed
On s'aimera toujours
We will always love each other
Mon amour
My love
Toujours
Always
Mon amour
My love
Toujours
Always





Writer(s): Marguerite Monnot, Michel Rivgauche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.