Edith Piaf - Les Mots de l'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Les Mots de l'amour




Les Mots de l'amour
The Words of Love
C'est fou c'que j'peux t'aimer
It's crazy how much I can love you
C'que j' peux t'aimer, des fois
How much I can love you, sometimes
Des fois, j'voudrais crier
Sometimes, I feel like screaming
Car j'n'ai jamais aimé
Because I've never loved
Jamais aimé comme ça
Never loved like this
Ça, je peux te l'jurer
That, I can swear to you
Si jamais tu partais
If you ever leave
Partais et me quittais
Leave and abandon me
Me quittais pour toujours
Abandon me forever
C'est sûr que j'en mourrais
It's certain that I would die
Que j'en mourrais d'amour
Die of love
Mon amour, mon amour
My love, my love
C'est fou c'qu'il me disait
It's crazy what he used to tell me
Comme jolis mots d'amour
Such beautiful words of love
Et comme il les disait
And how he would say them
Mais il ne s'est pas tué
But he didn't kill himself
Car, malgré mon amour
For, despite my love
C'est lui qui m'a quittée
It was he who left me
Sans dire un mot
Without saying a word
Pourtant des mots
Yet words
'Y en avait tant
There were so many
'Y en avait trop
There were too many
C'est fou c'que j'peux t'aimer
It's crazy how much I can love you
C'que j'peux t'aimer, des fois
How much I can love you, sometimes
Des fois, je voudrais crier
Sometimes, I feel like screaming
Car j'n'ai jamais aimé
Because I've never loved
Jamais aimé comme ça
Never loved like this
Ça, je peux te l'jurer
That, I can swear to you
Si jamais tu partais
If you ever leave
Partais et me quittais
Leave and abandon me
Me quittais pour toujours
Abandon me forever
C'est sûr que j'en mourrais
It's certain that I would die
Que j'en mourrais d'amour
Die of love
Mon amour, mon amour
My love, my love
Et voilà qu'aujourd'hui
And lo and behold, today
Ces mêmes mots d'amour
Those same words of love
C'est moi qui les re-dis
It is I who say them again
C'est moi qui les re-dis
It is I who say them again
Avec autant d'amour
With just as much love
À un autre que lui
To someone other than him
Je dis des mots
I say words
Parce que des mots
Because words
Il y en a tant
There are so many
Qu'il y en a trop
That there are too many
C'est fou c'que j'peux t'aimer
It's crazy how much I can love you
C' que j'peux t'aimer des fois
How much I can love you, sometimes
Des fois, j'voudrais crier
Sometimes, I feel like screaming
Car j'n'ai jamais aimé
Because I've never loved
Jamais aimé comme ça
Never loved like this
Ça, je peux te l'jurer
That, I can swear to you
Si jamais tu partais
If you ever leave
Partais et me quittais
Leave and abandon me
Me quittais pour toujours
Abandon me forever
C'est sûr que j'en mourrais
It's certain that I would die
Que j'en mourrais d'amour
Die of love
Mon amour, mon amour
My love, my love
Au fond c'n'était pas toi
At the bottom of it all, it wasn't you
Comme ce n'est même pas moi
Nor is it even me
Qui dit ces mots d'amour
Who says these words of love
Car chaque jour, ta voix
For every day, your voice
Ma voix, ou d'autres voix
My voice, or other voices
C'est la voix de l'amour
It is the voice of love
Qui dit des mots
That says words
Encore des mots
Still more words
Toujours des mots
Always words
Des mots d'amour
Words of love
C'est fou c'que j'peux t'aimer
It's crazy how much I can love you
C'que j'peux t'aimer, des fois
How much I can love you, sometimes
Si jamais tu partais
If you ever leave
C'est sûr que j'en mourrais
It's certain that I would die
C'est fou c' que j' peux t'aimer
It's crazy how much I can love you
C'que j'peux t'aimer d'amour
How much I can love you with love





Writer(s): Charles Dumont, Michel Rivgauche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.