Edith Piaf - Les Roses Blanches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Les Roses Blanches




C'était un gamin, un gosse de Paris, sa seule famille était sa mère
Он был мальчишкой, мальчишкой из Парижа, его единственной семьей была его мать.
Une pauvre fille aux grands yeux flétris, par les chagrins et la misère
Бедная девушка с большими, увядшими глазами, горестями и страданиями
Elle aimait les fleurs, les roses surtout, et le cher bambin le dimanche
Она любила цветы, розы особенно, и дорогой малыш по воскресеньям
Lui apportait de belles roses blanches, au lieu d'acheter des joujoux
Приносил ей красивые белые розы, вместо того чтобы покупать игрушечные игрушки
La câlinant bien tendrement, il disait en les lui donnant
Нежно обнимая ее, он говорил, отдавая их ей
"C'est aujourd'hui dimanche, tiens ma jolie maman
"Сегодня воскресенье, держи мою милую маму
Voici des roses blanches, que ton coeur aime tant
Вот белые розы, которые так любит твое сердце
Va quand je serai grand, j'achèterai au marchand
Иди, когда я вырасту, куплю у торговца
Toutes ces roses blanches, pour toi jolie maman"
Все эти белые розы для тебя, милая мама."
Au dernier printemps, le destin brutal, vint frapper la blonde ouvrière
В последнюю весну, жестокую судьбу, постигла рабочая блондинка
Elle tomba malade et pour l'hôpital, le gamin vit partir sa mère
Она заболела, и в больницу мальчик увидел, как уходит его мать
Un matin d'avril parmi les promeneurs
Апрельским утром среди гуляющих
N'ayant plus un sous dans sa poche
Не имея в кармане
Sur un marché le pauvre mioche, furtivement vola des fleurs
На рынке бедный миош, украдкой украл цветы
La fleuriste l'ayant surpris, en baissant la tête, il lui dit
Цветочница удивленно посмотрела на него и, опустив голову, сказала:
"C'est aujourd'hui dimanche et j'allais voir maman
"Сегодня воскресенье, и я собирался увидеть маму
J'ai pris ces roses blanches elle les aime tant
Я взял эти белые розы, она их так любит
Sur son petit lit blanc, là-bas elle m'attend
На своей маленькой белой кровати, там она ждет меня
J'ai pris ces roses blanches, pour ma jolie maman"
Я взял эти белые розы для моей милой мамы."
La marchande émue, doucement lui dit, "Emporte-les je te les donne"
Тронутая торговка, мягко сказала ему: "унеси их, я отдам их тебе"
Elle l'embrassa et l'enfant partit, tout rayonnant qu'on le pardonne
Она поцеловала его, и ребенок ушел, сияя, что мы прощаем его
Puis à l'hôpital il vint en courant, pour offrir les fleurs à sa mère
Потом в больницу он прибежал, чтобы подарить матери цветы
Mais en le voyant, une infirmière, lui dit "Tu n'as plus de maman"
Но, увидев его, медсестра сказала ему: тебя больше нет мамы"
Et le gamin s'agenouillant dit, devant le petit lit blanc
И мальчик, стоя на коленях, сказал, перед маленькой белой кровати
"C'est aujourd'hui dimanche, tiens ma jolie maman
"Сегодня воскресенье, держи мою милую маму
Voici des roses blanches, toi qui les aimais tant
Вот белые розы, ты, который так любил их
Et quand tu t'en iras, au grand jardin là-bas
И когда ты уйдешь, в большой сад там
Toutes ces roses blanches, tu les emporteras"
Все эти белые розы ты унесешь с собой."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.