Paroles et traduction Edith Piaf - Les cloches sonnent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les cloches sonnent
Колокола звонят
Les
cloches
sonnent
ce
matin
Колокола
звонят
этим
утром
Pour
la
mort
de
notre
voisin
По
случаю
смерти
нашего
соседа
Sa
femme,
elle
a
bien
du
chagrin
Его
жена
в
глубокой
печали
Mais
moi,
mais
moi,
ça
ne
me
fait
rien
Но
мне,
но
мне,
всё
равно
Les
gens
qui
sont
autour
du
corps
Люди,
что
столпились
вокруг
тела
Les
gens
qui
sont
près
de
la
mort
Люди,
что
столпились
у
смерти
Font
semblant
d'avoir
du
chagrin
Притворяются,
что
им
очень
жаль
Mais
moi,
je
sais
que
ça
ne
leur
fait
rien
Но
я
знаю,
что
им
всё
равно
Allez-vous-en,
mes
hypocrites!
Уходите
прочь,
лицемеры!
La
mort
est
chose
fantastique
Смерть
— вещь
фантастическая
Laissez
cette
femme
et
son
chagrin
Оставьте
эту
женщину
с
её
горем
Puisqu'à
vous
ça
ne
vous
fait
rien
Ведь
вам
всё
равно
T'en
souviens-tu,
mon
bien-aimé
Помнишь
ли
ты,
мой
любимый,
De
ce
jour
où
tu
m'as
quittée?
Тот
день,
когда
ты
меня
покинул?
Les
gens,
eux,
ils
s'en
foutaient
bien
Людям,
им,
было
всё
равно
Mais
moi,
j'avais
bien
du
chagrin
Но
мне,
мне
было
очень
больно
J'avais
mis
mes
amis
dehors
Я
выгнала
друзей
из
дома
Pour
rester
seule
avec
mon
corps
Чтобы
остаться
наедине
с
собой
Pour
me
souvenir
de
tes
baisers
Чтобы
вспомнить
твои
поцелуи
Si
tu
savais
comme
j'ai
pleuré!
Если
бы
ты
знал,
как
я
плакала!
Le
monde
a
continué
de
rire
Мир
продолжал
смеяться
Et
moi,
j'avais
comme
du
délire
А
я,
я
словно
бредила
Si
tu
savais,
mon
bien-aimé
Если
бы
ты
знал,
мой
любимый,
Si
tu
savais
comme
ça
fait
pleurer!
Если
бы
ты
знал,
как
это
больно!
Un
jour,
les
cloches
vont
sonner
Однажды
колокола
зазвонят
Elles
sonneront
à
toute
volée
Они
будут
звонить
во
всю
мощь
Ça
sera
pour
toi,
mon
bien-aimé
Это
будет
по
тебе,
мой
любимый,
Ta
dernière
heure
aura
sonné
Твой
последний
час
пробьет
Autour
de
toi,
seront
tes
amis
Вокруг
тебя
будут
твои
друзья
Ils
diront
tous
"Ce
pauvre
ami
Они
все
скажут:
"Бедный
друг"
C'était
un
garçon
épatant"
Он
был
потрясающим
парнем
En
s'en
foutant
éperdument
На
самом
деле
им
всё
равно
J'entends
déjà
les
cloches
sonner
Я
уже
слышу,
как
звонят
колокола
Pour
la
mort
de
mon
bien-aimé
По
случаю
смерти
моего
любимого
Qui
m'a
fait
tant
et
tant
pleurer
Который
заставил
меня
так
много
плакать
Que
je
ne
pourrai
plus
pleurer
Что
я
больше
не
смогу
плакать
Les
cloches
sonnent
ce
matin
Колокола
звонят
этим
утром
Pour
la
mort
de
notre
voisin
По
случаю
смерти
нашего
соседа
Sonnez
les
cloches,
sonnez
bien!
Звоните,
колокола,
звоните
громче!
Puisqu'à
moi
ça
ne
me
fait
plus
rien
Ведь
мне
теперь
всё
равно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monnot, Piaf, Raymond Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.