Paroles et traduction Edith Piaf - Les gens (Live à Bobino 1963)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gens (Live à Bobino 1963)
The People (Live at Bobino 1963)
Comme
ils
nous
regardaient,
les
gens.
How
they
watched
us,
the
people.
Nous,
on
ne
voyait
pas
les
gens.
We
didn't
see
the
people.
Pour
nous,
ils?
taient
transparents.
To
us,
they
were
transparent.
On
ignorait
les
gens.
We
ignored
the
people.
On?
tait
seuls
au
monde.
We
were
alone
in
the
world.
Comme
ils?
taient
press?
s,
les
gens,
How
they
were
in
a
hurry,
the
people,
Mais
nous,
on
fl?
nait
en
r?
vant.
But
we
drifted
along
in
a
dream.
Un
soleil?
clatant
A
blazing
sun
Inondait
notre
monde...
Flooded
our
world...
Comme
ils?
taient
tristes,
les
gens
How
they
were
sad,
the
people
Car
ils
ne
savaient
pas,
les
gens,
For
they
didn't
know,
the
people,
Que
des
fleurs
couvraient
les
pav?
s,
That
flowers
covered
the
pavements,
Que
le
printemps
naissait
That
spring
was
born
En
plein
c?
ur
de
l′automne.
In
the
middle
of
autumn.
Comme
ils?
taient
surpris,
les
gens,
How
they
were
surprised,
the
people,
Peut-?
tre
un
peu
jaloux,
les
gens,
Perhaps
a
little
jealous,
the
people,
Des
amants
qui
disaient
"toujours"
Of
the
lovers
who
said
"always"
Et
qui
parlaient
d'amour
And
who
spoke
of
love
Sans
s′occuper
des
gens.
Without
caring
about
the
people.
Comme
ils
nous
regardaient,
les
gens.
How
they
watched
us,
the
people.
Nous,
en
ne
voyait
pas
les
gens,
We
didn't
see
the
people,
On
se
regardait
dans
les
yeux.
We
looked
into
each
other's
eyes.
C'?
tait
vertigineux.
It
was
dizzying.
C'?
tait
le
grand
naufrage.
It
was
the
great
shipwreck.
Ils?
taient
fascin?
s,
les
gens.
They
were
fascinated,
the
people.
Ils
n′avaient
jamais
vu,
les
gens,
They
had
never
seen,
the
people,
Une
telle
folie,
de
tels
amants,
Such
madness,
such
lovers,
De
tels
indiff?
rents
Such
indifference
Aux
gens
et?
leur?
ge.
To
people
and
their
age.
Comme
ils?
taient
dr?
les,
les
gens.
How
they
were
funny,
the
people.
Comme
ils
baissaient
les
yeux,
les
gens,
How
they
looked
down,
the
people,
Quand,
tous
deux,
on
s′est
enlac?,
When
we
embraced,
Quand
on
s'est
embrass?
When
we
kissed
En
se
disant
"Je
t′aime".
And
said
"I
love
you."
Comme
ils?
taient
press?
s,
les
gens,
How
they
were
in
a
hurry,
the
people,
Mais
ils
se
retournaient,
les
gens,
But
they
turned
around,
the
people,
Pour
voir
encore
ces
deux
amants
To
see
again
these
two
lovers
Qui
s'aimaient
tellement
Who
loved
each
other
so
much
A
faire
r?
ver
les
gens.
That
they
made
people
dream.
Comme
ils
nous
regardaient,
les
gens.
How
they
watched
us,
the
people.
Nous
on
ne
voyait
pas
les
gens.
We
didn't
see
the
people.
Comme
ils?
taient
press?
s,
les
gens.
How
they
were
in
a
hurry,
the
people.
Nous
on
ne
voyait
pas
les
gens.
We
didn't
see
the
people.
Comme
ils
se
retournaient,
les
gens
How
they
turned
around,
the
people.
Nous
on
ne
voyait
pas
les
gens...
We
didn't
see
the
people...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.