Edith Piaf - Les Gens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Les Gens




Les Gens
The People
Comme ils nous regardaient, les gens.
Oh, how they looked at us, the people.
Nous, on ne voyait pas les gens.
But we couldn't see them.
Pour nous, ils? taient transparents.
To us, they were transparent.
On ignorait les gens.
They were of no consequence.
On? tait seuls au monde.
We were alone in the world.
Comme ils? taient press? s, les gens,
How hurried they were, the people,
Mais nous, on fl? nait en r? vant.
While we drifted in dreams.
Un soleil? clatant
A brilliant sun
Inondait notre monde...
Flooded our world...
Comme ils? taient tristes, les gens
How miserable they were, the people,
Car ils ne savaient pas, les gens,
For they didn't know, the people,
Que des fleurs couvraient les pav? s,
That flowers covered the cobblestones,
Que le printemps naissait
That springtime was born
En plein c? ur de l'automne.
In the heart of autumn.
Comme ils? taient surpris, les gens,
How surprised they were, the people,
Peut-? tre un peu jaloux, les gens,
Perhaps a little jealous, the people,
Des amants qui disaient "toujours"
Of lovers who said "always"
Et qui parlaient d'amour
And who spoke of love
Sans s'occuper des gens.
Without caring about the people.
Comme ils nous regardaient, les gens.
How they looked at us, the people.
Nous, en ne voyait pas les gens,
We, we couldn't see them,
On se regardait dans les yeux.
We only had eyes for each other.
C'? tait vertigineux.
It was intoxicating.
C'? tait le grand naufrage.
It was a glorious shipwreck.
Ils? taient fascin? s, les gens.
They were captivated, the people.
Ils n'avaient jamais vu, les gens,
They had never seen, the people,
Une telle folie, de tels amants,
Such madness, such lovers,
De tels indiff? rents
So indifferent
Aux gens et? leur? ge.
To them and their age.
Comme ils? taient dr? les, les gens.
How ridiculous they were, the people,
Comme ils baissaient les yeux, les gens,
How they avoided our gaze, the people,
Quand, tous deux, on s'est enlac?,
When we embraced,
Quand on s'est embrass?
When we kissed,
En se disant "Je t'aime".
Saying, "I love you."
Comme ils? taient press? s, les gens,
How hurried they were, the people,
Mais ils se retournaient, les gens,
But also they kept turning,
Pour voir encore ces deux amants
To watch once more these two lovers
Qui s'aimaient tellement
Who loved each other so much
A faire r? ver les gens.
As to make the people dream.
Comme ils nous regardaient, les gens.
How they looked at us, the people.
Nous on ne voyait pas les gens.
We didn't see them.
Comme ils? taient press? s, les gens.
How hurried they were, the people.
Nous on ne voyait pas les gens.
We didn't see them.
Comme ils se retournaient, les gens
How they kept turning, the people,
Nous on ne voyait pas les gens...
We didn't see them...





Writer(s): Michele Vendome, Lai Francis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.